Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Bardzo proszę , bardzo :-)
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19092
Strona 1 z 1

Autor:  JOKS [ 03 cze 2019, 15:54 ]
Tytuł:  Bardzo proszę , bardzo :-)

Witam serdecznie po bardzo długiej przerwie :-). Przyznam szczerze, iż znalazłem dużą garść interesujących mnie aktów urodzenia, ślubów i zgonów ale jak zawsze mam problem z odczytaniem dokumentów. Bardzo proszę o przetłumaczenie niżej wymienionych aktów rodzenia:
akt urodzenia nr 19/1914:
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... bHTCAUWx9A

akt urodzenie nr 39/1914:
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... uRDNCycMug

akt urodzenia nr 59/1912:
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... qwK8GRcjNA

Pozdrawiam, dziękując za Wasz bardzo duży wkład pracy.
Adam Joks :-)

Autor:  woj [ 04 cze 2019, 07:19 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Nr 19
Mikstat, dnia 20 lutego 1914
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby rolnik-mieszczanin Stanisław Fabrowski II zamieszkały w Mikstacie, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Julianna Fabrowska z domu Joks, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Mikstacie, w jego mieszkaniu, dnia 13 lutego 1914 roku, o jedenastej w południe urodziła dziewczynkę której nadano imię Zofia.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Stanisław Fabrowski II
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie (-) Bigdowski

Autor:  JOKS [ 05 cze 2019, 18:07 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

No i już troszkę oczy cieszy :-). Dziękuję i proszę o te dwa, które pozostały.

Autor:  woj [ 08 cze 2019, 06:06 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Nr 39
Mikstat, dnia 6 kwietnia 1914
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby przez tutejszego sekretarza miasta Bigdowskiego, rolnik- mieszczanin Józef Joks II zamieszkały Mikstacie, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Marianna Joks z domu Polak, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Mikstacie, dnia 1 kwietnia 1914 roku, o trzeciej w nocy urodziła dziewczynkę, której nadano imię Stanisława.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Józef Joks II
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Nr 58
Mikstat, dnia 15 kwietnia 1912
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Tomasz Kapała zamieszkały w m. Kaliszkowice Ołobockie, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Julianna Kapała z domu Nowak, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kaliszkowicach Ołobockich, dnia 13 kwietnia 1912 roku, o pierwszej w nocy urodziła dziewczynkę, której nadano imię Wiktoria.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Tomasz Kapała
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  JOKS [ 08 cze 2019, 08:26 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Ślicznie dziękuję. Mam tego jeszcze sporo więc proszę o cierpliwość do mojej osoby. Dziękuję, dziękuję, dziękuję... :-)

Autor:  JOKS [ 09 cze 2019, 18:52 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Witam,
Czy mogę prosić o przetłumaczenie dwóch kolejnych aktów urodzenia?

aktu urodzenia nr 114/1914:
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... pHi6ovsg_Q

akt urodzenia nr 118/1914:
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... imWBJrWsHQ

Autor:  Jerzy Drzymała [ 09 cze 2019, 21:41 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Nr 114
Mikstat, dnia 29 września 1914 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj rozpoznany co do osoby na podstawie aktu urodzenia nr 59/1912 gospodarz rolny Józef Skoczylas, zamieszkały w Kaliszkowicach Ołobockich, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Jadwiga Skoczylas z domu Joks, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kaliszkowicach Ołobockich w jego mieszkaniu dnia 26 września 1914 roku przed południem o godzinie wpół do dwunastej urodziła chłopca, któremu nadano imię Bronisław.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Josef Skoczylas
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Małżeństwo zawarł dnia 10.12.1942 nr 21/1942
USC Mikstat


Nr 118
Mikstat, dnia 6 października 1914 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby położna rejonowa Anna Mecke, zamieszkała w Mikstacie i zgłosiła, ze Maria Krysmalski z domu Joks, żona krawca Franciszka Krysmalskiego, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu, w Mikstacie w tegoż mieszkaniu dnia 2 października 1914 roku po południu o godzinie dziesiątej urodziła chłopca, któremu nadano imię Edmund.
Zgłaszająca wyjaśniła, ze była osobiście obecna przy porodzie pani Krysmalskiej. Powyżej skreślono jedno słowo drukowane.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Anna Mecke
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  JOKS [ 10 cze 2019, 15:59 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Ślicznie dziękuję :wink:

Autor:  JOKS [ 12 cze 2019, 19:38 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Witam,
Czy w swojej skromności :wink: mogę prosić o przetłumaczenie dwóch kolejnych aktów urodzenia?

Akt urodzenia nr 176/1919
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... _tsoP5hZyQ


akt urodzenia nr 9/1913
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... MuUL70sgzg

Autor:  Jerzy Drzymała [ 12 cze 2019, 21:30 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... MuUL70sgzg
Nr 9
Mikstat, dnia 23 stycznia 1913 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby rolnik-mieszczanin Stanisław Fabrowski II, zamieszkały w Mikstacie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Julianna Fabrowska z domu Joks, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Mikstacie w jego mieszkaniu dnia 18 stycznia 1913 roku przed południem o godzinie drugiej urodziła dziewczynkę, której nadano imię Pelagia
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Stanisław Fabrowski II
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Bigdowski

Zawarcie I małżeństwa 26.2.41
USC Mikstat 23/41

Autor:  JOKS [ 13 cze 2019, 21:41 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Panie Jurku, czy będzie Pan tak miły i wyjaśni mi dopisek ostatniego aktu urodzenia. Dopisek dotyczy małżeństwa urodzonej dziewczynki o imieniu Pelagia. Czy tak? :roll: :roll: :roll:

Autor:  Jerzy Drzymała [ 13 cze 2019, 21:50 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... _tsoP5hZyQ
Nr 176
Mikstat, dnia 14 listopada 1912 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby mieszczanin-rolnik Piotr Joks, zamieszkały w Mikstacie, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Marianna Joks z domu Drabęcka, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkał przy nim, w Mikstacie dnia 13 listopada 1912 roku po południu o godzinie siódmej trzydzieści urodziła chłopca, któremu nadano imię Jan.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Peter Joks
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Lauterer

+13.11.12

Autor:  Jerzy Drzymała [ 13 cze 2019, 21:51 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

JOKS napisał(a):
Panie Jurku, czy będzie Pan tak miły i wyjaśni mi dopisek ostatniego aktu urodzenia. Dopisek dotyczy małżeństwa urodzonej dziewczynki o imieniu Pelagia. Czy tak? :roll: :roll: :roll:

Tak, nikogo innego nie może on dotyczyć.

Autor:  JOKS [ 14 cze 2019, 15:33 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Tak myślałem, ale wolałem się zapytać mądrzejszego dla pewności. Dziękuję :)

Autor:  JOKS [ 16 cze 2019, 17:17 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Mogę prosić o przetłumaczenie kolejnego aktu urodzenia?:

akt urodzenia nr 59/1912
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... qwK8GRcjNA

Pozdrawiam
Adam Joks

Autor:  Jerzy Drzymała [ 16 cze 2019, 22:18 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Nr 59
Mikstat, dnia 15 kwietnia 1912 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz rolny Józef Skoczylas, zamieszkały w Kaliszkowicach Ołobockich, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Jadwiga Skoczylas z domu Joks, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kaliszkowicach Ołobockich dnia 12 kwietnia 1912 roku przed południem o godzinie trzeciej urodziła chłopca, któremu nadano imię Stanisław.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jozef Skoczylas
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Bigdowski

Autor:  JOKS [ 19 cze 2019, 15:12 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Kolejny raz dziękuję i jednocześnie proszę o przetłumaczenie dwóch ostatnich aktów urodzeń:

Akt urodzenia nr 103/1013
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... 1v3gZ0qWuQ

Akt urodzenia nr 155/1913
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... RI3iI2jFjQ

Zostaną mi już tylko akty zgonów i oczywiście też będę nieśmiało prosił o ich polskojęzyczną wersję.
Pozdrawiam serdecznie
Adam Joks

Autor:  Jerzy Drzymała [ 20 cze 2019, 22:00 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... 1v3gZ0qWuQ
Nr 103
Mikstat, dnia 24 lipca 1913 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby młynarz wiatraczny Marcel Klaczyński, zamieszkały w Mikstacie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Marianna Klaczyńska z domu Joks, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Mikstacie w jego mieszkaniu dnia 17 lipca 1913 roku po południu o godzinie drugiej trzydzieści urodziła dziewczynkę, której nadano imię Stefania.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Marcel Klaczyński
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Lauterer


https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... RI3iI2jFjQ
Nr 155
Mikstat, dnia 6 października 1913 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby stelmach Franciszek Augustyniak, zamieszkały w Mikstacie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Pelagia Augustyniak z domu Wędzioch, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Mikstacie w jego mieszkaniu dnia 1 października 1913 roku w południe o godzinie dwunastej urodziła chłopca, któremu nadano imię Edmund.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Franciszek Augustyniak
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Lauterer

Autor:  JOKS [ 21 cze 2019, 15:11 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Uśmiech sam wpada jak się widzie takie postępy w poszukiwaniach. Dziękuję ślicznie :-)

Autor:  JOKS [ 23 cze 2019, 19:31 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Witam,
Przyszedł czas na akty zgonów. Tak jak wspomniałem wcześniej mam tego troszkę, dlatego postaram się nie "zapychać" forum swoją osobą i metodą kropelkową będę prosił o przetłumaczenie poszczególnych dokumentów (może po dwa??)

Akt zgonu nr 25/1912
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... ffQlwm1cYQ
Akt zgonu nr 89/1912
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... rxaAHfEGzg

Dziękuję :-)

Autor:  JOKS [ 29 cze 2019, 11:21 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Chyba moja prośba się zawieruszyła wśród innych. Czy mogę jeszcze raz poprosić? :roll:

Autor:  woj [ 30 cze 2019, 06:33 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Nr 24
Mikstat, dnia 4 marca 1912
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Józef Klepacz II zamieszkały Kaliszkowice Ołobockie, i zgłosił, że Katarzyna Klara z domu Stellmach, żona gospodarza Tomasza Klary, oboje małżonkowie wyznania katolickiego i zamieszkali Kaliszkowice Ołobockie, dnia 2 marca bieżącego roku, o jedenastej w nocy, w ich mieszkaniu, urodziła martwego chłopca.
Obok skreślono 20 drukowanych wierszy i na marginesie wpisano 13 wierszy. Zgłaszający jest utwierdzony o zgonie z własnej wiedzy.
Na marginesie, w zakończeniu zgłoszenia skreślono dwa wiersze.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Joseph Klepacz II
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie (-) Bidgowski

Nr 89
Mikstat, dnia 14 listopada 1912
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Piotr Joks zamieszkały w Mikstacie, i zgłosił, że chłopiec Jan Joks, żyjący 1 minutę, wyznania katolickiego zamieszkały w Mikstacie, urodzony w Mikstacie, syn zgłaszającego i jego żony Marianny z domu Drabęcka, zmarł dnia 13 listopada 1912 roku o pół do ósmej wieczorem.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Peter Joks
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Hanterer

Autor:  JOKS [ 01 lip 2019, 09:35 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Witam serdecznie,
A czy ja mogę złożyć reklamację? (oczywiście żartuję hahahah). Prosiłem o przetłumaczenie aktu zgonu nr 25/1912 a otrzymałem tłumaczenie aktu zgonu nr 24/1912 :roll:
Poniżej przedstawiam ponowny link to w/w aktu:

Akt zgonu nr 25/1912
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... ffQlwm1cYQ

Jednocześnie proszę o kolejne tłumaczenie:
Akt zgonu nr 94/1913
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... RH6o4aILRg

No i oczywiście jak zawsze bardzo dziękuję za tytaniczną pracę
Adam Joks

Autor:  JOKS [ 06 lip 2019, 06:04 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Witam,
Czy ja nieśmiało mogę się przypomnieć o aktach zgonu, które zapodałem wyżej? :roll: :roll: :roll:
Adam Joks

Autor:  mausi [ 06 lip 2019, 23:00 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Nieśmiałość nie jest tu wskazana. Obrosły wieloma postami wątek sugeruje na pierwszy rzut oka sprawę już załatwioną.

Nr 25.
Mikstat, 6 marca 1912.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj osobiście znany student medycyny Antoni Leja zamieszkały w Lipsku i zgłosił, że jego ojciec, mieszczanin-rolnik i pierwszy ławnik w magistracie, Karol Franciszek Leja, 62 lata mający, wyznania katolickiego, zamieszkały w Mikstacie, urodzony w Antoninie powiat Odolanów, żonaty z Marianną z domu Poterską, syn młynarza Józefa Leja i jego żony Karoliny z domu Joks, obojga zmarłych w Antoninie, zmarł w Mikstacie dnia 6 marca 1912 r. o trzeciej po południu. Zgłaszający był obecny przy wyżej wymienionym zgonie.
Przeczytano, przyjęto i podpisano.
(-) Anton Leja.
Urzędnik stanu cywilnego.
(-) Cleve.

Nr 94.
Mikstat, 17 grudnia 1913.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj osobiście znany stelmach Franciszek Augustyniak zamieszkały w Mikstacie i zgłosił, że jego ojciec, stelmach Jan Augustyniak, 57 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Mikstacie, urodzony w Mikstacie, żonaty z Julianną z domu Matylewicz, syn mieszczanina rolnika Marcina Matylewicz* i jego żony Marianny z domu Szczepkowska, obojga zmarłych, zmarł w Mikstacie dnia 16 grudnia 1913 r. o jedenastej wieczorem. Zgłaszający był obecny przy wyżej wymienionym zgonie.
Przeczytano, przyjęto i podpisano.
(-) Franz Augustyniak.
Urzędnik stanu cywilnego.
W zastępstwie
(-) Hanterer

* na marginesie notka korygująca:
Zamiast Matylewicz musi brzmieć Augustyniak.
Przed zakończeniem postępowania sprostowano.
(-) Franz Augustyniak
Urzędnik stanu cywilnego.
W zastępstwie.
(-) Hauterer

Autor:  JOKS [ 07 lip 2019, 15:46 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę , bardzo :-)

Bardzo dziękuję Pani Małgorzato :-). A ja najnormalniej w świecie nie chciałem "zaśmiecać" forum nowymi wątkami hahahahah.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/