Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Bardzo proszę , bardzo :-) http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19092 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | JOKS [ 03 cze 2019, 15:54 ] |
Tytuł: | Bardzo proszę , bardzo :-) |
Witam serdecznie po bardzo długiej przerwie . Przyznam szczerze, iż znalazłem dużą garść interesujących mnie aktów urodzenia, ślubów i zgonów ale jak zawsze mam problem z odczytaniem dokumentów. Bardzo proszę o przetłumaczenie niżej wymienionych aktów rodzenia: akt urodzenia nr 19/1914: https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... bHTCAUWx9A akt urodzenie nr 39/1914: https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... uRDNCycMug akt urodzenia nr 59/1912: https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... qwK8GRcjNA Pozdrawiam, dziękując za Wasz bardzo duży wkład pracy. Adam Joks |
Autor: | woj [ 04 cze 2019, 07:19 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Nr 19 Mikstat, dnia 20 lutego 1914 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby rolnik-mieszczanin Stanisław Fabrowski II zamieszkały w Mikstacie, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Julianna Fabrowska z domu Joks, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Mikstacie, w jego mieszkaniu, dnia 13 lutego 1914 roku, o jedenastej w południe urodziła dziewczynkę której nadano imię Zofia. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Stanisław Fabrowski II Urzędnik stanu cywilnego w zastępstwie (-) Bigdowski |
Autor: | JOKS [ 05 cze 2019, 18:07 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
No i już troszkę oczy cieszy . Dziękuję i proszę o te dwa, które pozostały. |
Autor: | woj [ 08 cze 2019, 06:06 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Nr 39 Mikstat, dnia 6 kwietnia 1914 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby przez tutejszego sekretarza miasta Bigdowskiego, rolnik- mieszczanin Józef Joks II zamieszkały Mikstacie, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Marianna Joks z domu Polak, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Mikstacie, dnia 1 kwietnia 1914 roku, o trzeciej w nocy urodziła dziewczynkę, której nadano imię Stanisława. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Józef Joks II Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny Nr 58 Mikstat, dnia 15 kwietnia 1912 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Tomasz Kapała zamieszkały w m. Kaliszkowice Ołobockie, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Julianna Kapała z domu Nowak, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kaliszkowicach Ołobockich, dnia 13 kwietnia 1912 roku, o pierwszej w nocy urodziła dziewczynkę, której nadano imię Wiktoria. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Tomasz Kapała Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | JOKS [ 08 cze 2019, 08:26 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Ślicznie dziękuję. Mam tego jeszcze sporo więc proszę o cierpliwość do mojej osoby. Dziękuję, dziękuję, dziękuję... |
Autor: | JOKS [ 09 cze 2019, 18:52 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Witam, Czy mogę prosić o przetłumaczenie dwóch kolejnych aktów urodzenia? aktu urodzenia nr 114/1914: https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... pHi6ovsg_Q akt urodzenia nr 118/1914: https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... imWBJrWsHQ |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 09 cze 2019, 21:41 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Nr 114 Mikstat, dnia 29 września 1914 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj rozpoznany co do osoby na podstawie aktu urodzenia nr 59/1912 gospodarz rolny Józef Skoczylas, zamieszkały w Kaliszkowicach Ołobockich, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Jadwiga Skoczylas z domu Joks, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kaliszkowicach Ołobockich w jego mieszkaniu dnia 26 września 1914 roku przed południem o godzinie wpół do dwunastej urodziła chłopca, któremu nadano imię Bronisław. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Josef Skoczylas Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny Małżeństwo zawarł dnia 10.12.1942 nr 21/1942 USC Mikstat Nr 118 Mikstat, dnia 6 października 1914 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby położna rejonowa Anna Mecke, zamieszkała w Mikstacie i zgłosiła, ze Maria Krysmalski z domu Joks, żona krawca Franciszka Krysmalskiego, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu, w Mikstacie w tegoż mieszkaniu dnia 2 października 1914 roku po południu o godzinie dziesiątej urodziła chłopca, któremu nadano imię Edmund. Zgłaszająca wyjaśniła, ze była osobiście obecna przy porodzie pani Krysmalskiej. Powyżej skreślono jedno słowo drukowane. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Anna Mecke Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | JOKS [ 10 cze 2019, 15:59 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Ślicznie dziękuję |
Autor: | JOKS [ 12 cze 2019, 19:38 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Witam, Czy w swojej skromności mogę prosić o przetłumaczenie dwóch kolejnych aktów urodzenia? Akt urodzenia nr 176/1919 https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... _tsoP5hZyQ akt urodzenia nr 9/1913 https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... MuUL70sgzg |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 12 cze 2019, 21:30 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... MuUL70sgzg Nr 9 Mikstat, dnia 23 stycznia 1913 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby rolnik-mieszczanin Stanisław Fabrowski II, zamieszkały w Mikstacie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Julianna Fabrowska z domu Joks, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Mikstacie w jego mieszkaniu dnia 18 stycznia 1913 roku przed południem o godzinie drugiej urodziła dziewczynkę, której nadano imię Pelagia Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Stanisław Fabrowski II Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Bigdowski Zawarcie I małżeństwa 26.2.41 USC Mikstat 23/41 |
Autor: | JOKS [ 13 cze 2019, 21:41 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Panie Jurku, czy będzie Pan tak miły i wyjaśni mi dopisek ostatniego aktu urodzenia. Dopisek dotyczy małżeństwa urodzonej dziewczynki o imieniu Pelagia. Czy tak? |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 13 cze 2019, 21:50 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... _tsoP5hZyQ Nr 176 Mikstat, dnia 14 listopada 1912 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby mieszczanin-rolnik Piotr Joks, zamieszkały w Mikstacie, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Marianna Joks z domu Drabęcka, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkał przy nim, w Mikstacie dnia 13 listopada 1912 roku po południu o godzinie siódmej trzydzieści urodziła chłopca, któremu nadano imię Jan. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Peter Joks Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Lauterer +13.11.12 |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 13 cze 2019, 21:51 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
JOKS napisał(a): Panie Jurku, czy będzie Pan tak miły i wyjaśni mi dopisek ostatniego aktu urodzenia. Dopisek dotyczy małżeństwa urodzonej dziewczynki o imieniu Pelagia. Czy tak? Tak, nikogo innego nie może on dotyczyć. |
Autor: | JOKS [ 14 cze 2019, 15:33 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Tak myślałem, ale wolałem się zapytać mądrzejszego dla pewności. Dziękuję |
Autor: | JOKS [ 16 cze 2019, 17:17 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Mogę prosić o przetłumaczenie kolejnego aktu urodzenia?: akt urodzenia nr 59/1912 https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... qwK8GRcjNA Pozdrawiam Adam Joks |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 16 cze 2019, 22:18 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Nr 59 Mikstat, dnia 15 kwietnia 1912 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz rolny Józef Skoczylas, zamieszkały w Kaliszkowicach Ołobockich, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Jadwiga Skoczylas z domu Joks, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kaliszkowicach Ołobockich dnia 12 kwietnia 1912 roku przed południem o godzinie trzeciej urodziła chłopca, któremu nadano imię Stanisław. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Jozef Skoczylas Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Bigdowski |
Autor: | JOKS [ 19 cze 2019, 15:12 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Kolejny raz dziękuję i jednocześnie proszę o przetłumaczenie dwóch ostatnich aktów urodzeń: Akt urodzenia nr 103/1013 https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... 1v3gZ0qWuQ Akt urodzenia nr 155/1913 https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... RI3iI2jFjQ Zostaną mi już tylko akty zgonów i oczywiście też będę nieśmiało prosił o ich polskojęzyczną wersję. Pozdrawiam serdecznie Adam Joks |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 20 cze 2019, 22:00 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... 1v3gZ0qWuQ Nr 103 Mikstat, dnia 24 lipca 1913 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby młynarz wiatraczny Marcel Klaczyński, zamieszkały w Mikstacie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Marianna Klaczyńska z domu Joks, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Mikstacie w jego mieszkaniu dnia 17 lipca 1913 roku po południu o godzinie drugiej trzydzieści urodziła dziewczynkę, której nadano imię Stefania. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Marcel Klaczyński Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Lauterer https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/ ... RI3iI2jFjQ Nr 155 Mikstat, dnia 6 października 1913 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby stelmach Franciszek Augustyniak, zamieszkały w Mikstacie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Pelagia Augustyniak z domu Wędzioch, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Mikstacie w jego mieszkaniu dnia 1 października 1913 roku w południe o godzinie dwunastej urodziła chłopca, któremu nadano imię Edmund. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Franciszek Augustyniak Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Lauterer |
Autor: | JOKS [ 21 cze 2019, 15:11 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Uśmiech sam wpada jak się widzie takie postępy w poszukiwaniach. Dziękuję ślicznie |
Autor: | JOKS [ 23 cze 2019, 19:31 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Witam, Przyszedł czas na akty zgonów. Tak jak wspomniałem wcześniej mam tego troszkę, dlatego postaram się nie "zapychać" forum swoją osobą i metodą kropelkową będę prosił o przetłumaczenie poszczególnych dokumentów (może po dwa??) Akt zgonu nr 25/1912 https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... ffQlwm1cYQ Akt zgonu nr 89/1912 https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... rxaAHfEGzg Dziękuję |
Autor: | JOKS [ 29 cze 2019, 11:21 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Chyba moja prośba się zawieruszyła wśród innych. Czy mogę jeszcze raz poprosić? |
Autor: | woj [ 30 cze 2019, 06:33 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Nr 24 Mikstat, dnia 4 marca 1912 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Józef Klepacz II zamieszkały Kaliszkowice Ołobockie, i zgłosił, że Katarzyna Klara z domu Stellmach, żona gospodarza Tomasza Klary, oboje małżonkowie wyznania katolickiego i zamieszkali Kaliszkowice Ołobockie, dnia 2 marca bieżącego roku, o jedenastej w nocy, w ich mieszkaniu, urodziła martwego chłopca. Obok skreślono 20 drukowanych wierszy i na marginesie wpisano 13 wierszy. Zgłaszający jest utwierdzony o zgonie z własnej wiedzy. Na marginesie, w zakończeniu zgłoszenia skreślono dwa wiersze. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Joseph Klepacz II Urzędnik stanu cywilnego w zastępstwie (-) Bidgowski Nr 89 Mikstat, dnia 14 listopada 1912 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Piotr Joks zamieszkały w Mikstacie, i zgłosił, że chłopiec Jan Joks, żyjący 1 minutę, wyznania katolickiego zamieszkały w Mikstacie, urodzony w Mikstacie, syn zgłaszającego i jego żony Marianny z domu Drabęcka, zmarł dnia 13 listopada 1912 roku o pół do ósmej wieczorem. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Peter Joks Urzędnik stanu cywilnego (-) Hanterer |
Autor: | JOKS [ 01 lip 2019, 09:35 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Witam serdecznie, A czy ja mogę złożyć reklamację? (oczywiście żartuję hahahah). Prosiłem o przetłumaczenie aktu zgonu nr 25/1912 a otrzymałem tłumaczenie aktu zgonu nr 24/1912 Poniżej przedstawiam ponowny link to w/w aktu: Akt zgonu nr 25/1912 https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... ffQlwm1cYQ Jednocześnie proszę o kolejne tłumaczenie: Akt zgonu nr 94/1913 https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... RH6o4aILRg No i oczywiście jak zawsze bardzo dziękuję za tytaniczną pracę Adam Joks |
Autor: | JOKS [ 06 lip 2019, 06:04 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Witam, Czy ja nieśmiało mogę się przypomnieć o aktach zgonu, które zapodałem wyżej? Adam Joks |
Autor: | mausi [ 06 lip 2019, 23:00 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Nieśmiałość nie jest tu wskazana. Obrosły wieloma postami wątek sugeruje na pierwszy rzut oka sprawę już załatwioną. Nr 25. Mikstat, 6 marca 1912. Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj osobiście znany student medycyny Antoni Leja zamieszkały w Lipsku i zgłosił, że jego ojciec, mieszczanin-rolnik i pierwszy ławnik w magistracie, Karol Franciszek Leja, 62 lata mający, wyznania katolickiego, zamieszkały w Mikstacie, urodzony w Antoninie powiat Odolanów, żonaty z Marianną z domu Poterską, syn młynarza Józefa Leja i jego żony Karoliny z domu Joks, obojga zmarłych w Antoninie, zmarł w Mikstacie dnia 6 marca 1912 r. o trzeciej po południu. Zgłaszający był obecny przy wyżej wymienionym zgonie. Przeczytano, przyjęto i podpisano. (-) Anton Leja. Urzędnik stanu cywilnego. (-) Cleve. Nr 94. Mikstat, 17 grudnia 1913. Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj osobiście znany stelmach Franciszek Augustyniak zamieszkały w Mikstacie i zgłosił, że jego ojciec, stelmach Jan Augustyniak, 57 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Mikstacie, urodzony w Mikstacie, żonaty z Julianną z domu Matylewicz, syn mieszczanina rolnika Marcina Matylewicz* i jego żony Marianny z domu Szczepkowska, obojga zmarłych, zmarł w Mikstacie dnia 16 grudnia 1913 r. o jedenastej wieczorem. Zgłaszający był obecny przy wyżej wymienionym zgonie. Przeczytano, przyjęto i podpisano. (-) Franz Augustyniak. Urzędnik stanu cywilnego. W zastępstwie (-) Hanterer * na marginesie notka korygująca: Zamiast Matylewicz musi brzmieć Augustyniak. Przed zakończeniem postępowania sprostowano. (-) Franz Augustyniak Urzędnik stanu cywilnego. W zastępstwie. (-) Hauterer |
Autor: | JOKS [ 07 lip 2019, 15:46 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę , bardzo :-) |
Bardzo dziękuję Pani Małgorzato . A ja najnormalniej w świecie nie chciałem "zaśmiecać" forum nowymi wątkami hahahahah. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |