Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19093
Strona 1 z 1

Autor:  salps [ 03 cze 2019, 21:09 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu urodzenia

Zwracam się z serdeczna prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,202055,13

Akt nr 20.Nazwiska w akcie to Krigel i Damratch.



Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam

Autor:  Glass78 [ 03 cze 2019, 22:23 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia

Witam ,
Nr 20
Sumin 25 Maja 1899
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawiła się znana co do
osoby - wdowa po właścicielu parceli Julianna Kriegel z domu Damrath
zamieszkała w Szteklin, wyznania katolickiego, zgłosiła że jest żoną po zmarłym
Johanie Kriegel - właścicielu parceli zmarłym siedem miesięcy temu.
, że w Szteklinie w jego mieszkaniu dnia 11 Maja 1899 o 11 przed południem urodziła
chłopca , któremu dano imię MAKSYMILIAN
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(powyżej dwóch lini nie wypełniono?)***
(-) Julianna Kriegel z domu Damrtath
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) W zastępstwie
Podpis

Autor:  salps [ 04 cze 2019, 09:41 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo serdecznie dziękuję i pozdrawiam!

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/