Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośb o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19223
Strona 1 z 1

Autor:  MarcinZielinski [ 06 lip 2019, 13:09 ]
Tytuł:  Prośb o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stefana Mazurkiewicza, syna Marcina i Antoniny Mazurkiewiczów urodzonego w Dziekanowicach.

Z goóry dziękujeę i pozdrawiam,
Marcin Zielinński

Obrazek

Autor:  Glass78 [ 07 lip 2019, 15:57 ]
Tytuł:  Re: Prośb o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam ,
Nr 83
Komorowo 10 Grudnia 1886
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego , stawił się znany co do osoby
fornal Marcin Mazurkiewicz, zamieszkały [Schonfelde] Dziekanoiwice,
wyznania katolickiego, zgłsił ,że Antonia Mazurkiewicz z domu Kwiecińska jego
żona , wyznania katolickiego, mieszkająca z nim w [Schonfelde] Dziekanoiwice w
jego mieszkaniu 7 Grudnia 1886 roku o 2 po południu urodziła chłopca, któremu
dano na imię STEFAN.
Przeczytano,potwierdzono i podpisano
Marcin Mazurkiewicz
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Kowalczewski

Autor:  MarcinZielinski [ 10 lip 2019, 06:15 ]
Tytuł:  Re: Prośb o przetłumaczenie aktu urodzenia

Dziekuje bardzo Marku!

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/