Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=20017 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | iget19 [ 14 gru 2019, 17:32 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam! Proszę o przetłumaczenie: akt ur. 1907 nr 266 Adamczak Franz Pawłowice USC Garzyn https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... ojBv0snuuQ Pozdrawiam! Sylwester |
Autor: | Paweł Wietrzykowski [ 15 gru 2019, 08:06 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 266 Garzyn, dnia 12 października 1907 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby chałupnik Józef Adamczak zamieszkały w Pawłowicach, wyznania katolickiego i zgłosił, że Agnieszka Adamczak z domu Luszczynski jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkująca z nim , dnia 9 października 1907 roku o godzinie siódmej rano, urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imiona Franz. Odczytano, przyjęto i podpisano (-)Józef Adamczak Urzędnik stanu cywilnego (-) Thomasin Adnotacja USC Leszno: Urodzony zmarł 13.9.1970 w Lesznie, sygnatura aktu zgonu 240/1970/2 |
Autor: | woj [ 15 gru 2019, 09:44 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Paweł Wietrzykowski napisał(a): o godzinie siódmej rano, urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imiona Franz. Urzędnik stanu cywilnego (-) Thomasin jedenastej przed południem urodziła chłopca Thomasius |
Autor: | iget19 [ 16 gru 2019, 09:47 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Panie Pawle i Wojtku serdecznie dziękuje! Sylwester |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |