Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu. Józef Paul, 1882r. http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=20113 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | mar_ko [ 03 sty 2020, 20:34 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu. Józef Paul, 1882r. |
Dzień dobry. Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu. Szczególnie zależy mi na tym,aby dowiedzieć się, co jest w dopiskach po bokach dokumentu (na 1 i 2 stronie aktu). Czy jest tam jakaś informacja, że Józef był wdowcem i to jego drugi ślub? Józef Paul to najprawdopodobniej mój prapradzidek - wiele danych pasuje, podpis na dokumencie też identyczny z tym na zidentyfikowanych już aktach. https://szukajwarchiwach.pl/34/407/0/2. ... /#tabSkany https://szukajwarchiwach.pl/34/407/0/2. ... /#tabSkany Z góry dziękuję. |
Autor: | Dariusz [ 13 maja 2020, 20:23 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu. Józef Paul, 1882r. |
Dzień dobry -w Poznań Projekt jest zapis,że był wdowcem; Józef miał jeszcze jedną żoną w 1889 roku -Agnieszkę Piasecką. Pozdrawiam Dariusz Kołodziejczyk |
Autor: | woj [ 14 maja 2020, 07:02 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu. Józef Paul, 1882r. |
Nr 9 Borek, dnia 19 lutego 1882 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. młynarz Józef August Pohl zwany Paul znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 19 lutego 1834 roku Frankowo pow. Wschowa, zamieszkały Wycisłowo, syn Klemensa Paula i Klementyny z domu Witkowska oboje zmarłych w Lubiatówku 2. niezamężna Katarzyna Lepka, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 18 września 1851 roku Wycisłowo, zamieszkała Trzecianów, córka Tomasza Lepki i Kunegundy z domu Mazur zamieszkałych Trzecianów Jako obrani świadkowie stawili się: 3. gospodarza Wojciech Burkiewicz, znany co do osoby, lat 39, zamieszkały Trzecianów 4. funkcjonariusz policji Antoni Czyfczynski, znany co do osoby, lat 30 zamieszkały Borek Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i podpisano, a niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami (-) Jozef Paul (-) Katarzyna Pąli z d. Lepka (-) + + + odręczne znaki Wojciech Burkiewicz (-) Anton Czyfczynski Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny na marginesach: str. 1 do nr 9/1882 wniesiono sprostowanie wyrokiem Królewskiego Sądu Ziemskiego Izba Cywilna II w Ostrowie z dnia 13 listopada 1884 "ojciec pana młodego był mistrzem młynarskim ojciec panny młodej był gospodarzem" (poniżej podpisy, uwierzytelnienia wpisów, pieczęć) str. 2 do nr 9/1882 wniesiono sprostowanie zarządzeniem Królewskiego Sądu Ziemskiego Izba Cywilna V w Ostrowie z dnia 30 czerwca 1885 "matka Józefa Pohl zwanego Paul nazywa się Małgorzata lub Klementyna z domu Witkowska" (poniżej podpisy, uwierzytelnienia wpisów, pieczęć) |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |