Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=20244
Strona 1 z 1

Autor:  Mira52 [ 26 sty 2020, 11:20 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam!
Proszę o przetłumaczenie:
akt ur. 1914 nr 61 Władysław Chudy Pomocno USC Dubin
https://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/1. ... B0JvGRk9Qw
Pozdrawiam!
Mirka

Autor:  janusz59 [ 26 sty 2020, 16:43 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

(fragmenty)
...żona robotnika Wiktoria Ptasik zgłasza, że Antonina z d. Alzer , żona robotnika ziemnego Antoniego Chudego (oboje katolicy) zamieszkała przy mężu w Pomocnie urodziła we własnym mieszkaniu dnia drugiego maja 1914 chłopca imieniem Władysław.
Pozdrawiam
Janusz

Autor:  iget19 [ 27 sty 2020, 16:15 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Panie Januszu takie fragmenty nie dają pełnej informacji zawartej w akcie.
Pozdrawiam
Sylwester

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/