Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prosze o tlumaczenie aktu malzenstwa Antoni Wicher
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=20412
Strona 1 z 1

Autor:  AlinaW [ 25 lut 2020, 22:46 ]
Tytuł:  Prosze o tlumaczenie aktu malzenstwa Antoni Wicher

Prosze o tlumaczenie z j. niemieckiego aktu nr 22 malzenstwa Antoniego Wicher i Leokadii Fryca z 1900 roku, Bysław

ttps://www.genealogiawarchiwach.pl/#que ... archer=big

Autor:  woj [ 26 lut 2020, 08:49 ]
Tytuł:  Re: Prosze o tlumaczenie aktu malzenstwa Antoni Wicher

Nr 22
Bysław, dnia 28 maja 1900
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. szewc Antoni Wicher stanu wolnego, przez świadka znanego syna właściciela Juliana Prill uznany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 3 czerwca 1868 roku Stajkowo pow. Czarnków zamieszkały Stajkowo pow. Czarnków, syn zmarłego w Stajkowie właściciela Piotra Wicher i jego żony Apolonii z domu Kiersztan zamieszkałej Stajkowo
2. Leokadia Franciszka Fritza bez zawodu stanu wolnego, wyznania katolickiego, urodzona dnia 17 listopada 17*78 roku [*tu winno być18] Bysław pow. Tuchola, zamieszkała Bysław pow. Tuchola, córka właściciela Franciszka Fritza tutejszego i jego zony Katarzyny z domu Klinger zmarłej, a ostatnio zamieszkałej w Tucholi
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. syn właściciela Julian Prill, znany co do osoby, lat 22, zamieszkały Bysław
4. dzierżawca gospodarstwa rybackiego Jan Fritza, znany co do osoby, lat 27, zamieszkały Teolog
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Anton Wicher
(-) Leokadia Wicher z domu Fritza
(-) Julian Prill
(-) Johann Fritza
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  AlinaW [ 26 lut 2020, 09:25 ]
Tytuł:  Re: Prosze o tlumaczenie aktu malzenstwa Antoni Wicher

Dziekuje Panu mam jeszcze pytanie czy gdyby Anton byl wdowcem byloby to odnotowane. Wprawdzie wdowiec to tez stan wolny ale?
Pytam gdyz Antoni zglasza narodziny syna w 1887
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big
I chcialabym wiedziec czy to ta sama osoba
Gdyz nie znalazlam 1 aktu slubu

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/