Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie - Akt małżeństwa U.S.C Poznań
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=20790
Strona 1 z 1

Autor:  Dormark [ 04 maja 2020, 09:03 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie - Akt małżeństwa U.S.C Poznań

Witam.

Proszę o przetłumaczenie dat oraz zawodów z aktu małżeństwa poniżej:

https://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/3 ... /#tabSkany

Akt dotyczy: Ignacego Gajda i Stanisławy Miczuga.
Wiem, że akt jest z 1885 roku.
Rodzice Ignacego to: Franciszek i Małgorzata z domu Owczarzak.
Rodzice Stanisławy to: Marcin i Julia Hoffmann.
Nie potrafię odczytać dokładnych dat (akt - miesiąc 9.Listopad) 1. ur. ? lipiec, 2. ur. ? listopad i zawodów. Ignacy to chyba stolarz.

Pozdrawiam
Marek Gajda

Autor:  woj [ 05 maja 2020, 21:54 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie - Akt małżeństwa U.S.C Poznań

Nr 553
Poznań, dnia 9 listopada 1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. stolarz Ignacy Gajda znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 6 lipca 1858 roku w Poznaniu, zamieszkały Poznań Grabenstr. 5, syn zmarłego w Poznaniu furmana Franciszka Gajdy i Małgorzaty z domu Owczarzak zamieszkałej w Poznaniu
2. szwaczka Stanisława Miczuga, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 13 listopada 1864 roku w Poznaniu, zamieszkała Poznań Wasserstr. 2, córka szewca Marcina i Julii z domu Hoffmann małżeństwa Miczugów zamieszkałych w Poznaniu
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. strażnik Marcin Ratajczak, znany co do osoby, lat 42, zamieszkały Poznań Lazarusstr. 13
4. ślusarz Jan Głuszak, uznany co do osoby na podstawie karty podatkowej, lat 27, zamieszkały Poznań Gr.Gerberstr. 51
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Ignacy Gajda
(-) Stanisława Gajda z domu Miczuga
(-) Martin Ratajczak
(-) Jan Głuszak
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie (-) v. Chlebowski

na marginesie:
Poznań, dnia 10 kwietnia 1941
żona zmarła, dnia 7 kwietnia 1941
USC Poznań nr P 1440/1941


https://pl.wikisource.org/wiki/Nazwy_ul ... niemieckie

Autor:  Dormark [ 06 maja 2020, 19:01 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie - Akt małżeństwa U.S.C Poznań

Witam,
Serdecznie dziękuję za profesjonalne tłumaczenie.

Pozdrawiam
Marek Gajda

Autor:  Dormark [ 07 maja 2020, 08:38 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie - Akt małżeństwa U.S.C Poznań

Dzień dobry.
Na drugiej stronie aktu, w prawym dolnym rogu jest podobna pieczątka jak na pierwszej stronie.
Zmarł data 9.10.41. w Poznaniu. Urząd Poznań P Nr 3530/41.
Czy to dotyczy Ignacego Gajda.

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Marek Gajda

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/