Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21334 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | katarzyna k. [ 07 wrz 2020, 08:48 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie |
Dzień dobry! Czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Duszyńskiej Borowiak nr 18 Chodzi mi o dokładną datę zgonu,kto zgłasza i jaka jest przyczyna śmierci. Bardzo dziękuję. https://szukajwarchiwach.pl/53/1836/0/4 ... BKTtX1xMkA |
Autor: | woj [ 09 wrz 2020, 07:59 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie |
Nr 18 Rokietnica, dnia 7 marca 1917 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiała się dzisiaj znana co do osoby żona robotnika Antonina Sobolak z Duszyńskich zamieszkała w Rokietnicy i zgłosiła, że jej matka, wdowa po rządcy Marianna Duszyńska dd Borowiak, w wieku 63 lat, wyznania katolickiego, zamieszkała w Rokietnicy przy zgłaszającej, urodzona w Rudniku pow. Grodzisk, córka zmarłych małżeństwa robotnika Walentego Borowiaka, ostatnio zamieszkałego w Rokietnicy i Magdaleny dd Mrówka, ostatnio zamieszkałej w Sierosławiu pow. Poznań Zachód, zmarła w Rokietnicy, dnia 7 marca 1917 roku o pierwszej w nocy i to w obecności zgłaszającej. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Antonina Sobolak dd Duszyńska Urzędnik stanu cywilnego rejonu Cerekwica (-) Thiel |
Autor: | katarzyna k. [ 09 wrz 2020, 12:04 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie |
Bardzo,bardzo dziękuję |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |