Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

akt mał. nr 22 z 1896 USC Garzyn
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21344
Strona 1 z 1

Autor:  iget19 [ 09 wrz 2020, 13:03 ]
Tytuł:  akt mał. nr 22 z 1896 USC Garzyn

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt mał. 1896 nr 22 USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/2. ... RsClmKt2hQ
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/2. ... WZp1b3SABA

Autor:  woj [ 12 wrz 2020, 17:14 ]
Tytuł:  Re: akt mał. nr 22 z 1896 USC Garzyn

Nr 22
Garzyn, dnia 8 sierpnia 1896
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. robotnik Jan Michałowicz znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 5 listopada 1871 roku Jurkowo pow. Kościan, zamieszkały Jurkowo pow. Kościan, syn gospodarza Jana Michałowicza i jego żony Agnieszki z domu Ptaszyńska oboje zmarłych Jurkowo pow. Kościan
2. córka gospodarza Aniela Glapiak znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 24 lipca 1874 roku w Kąkolewie, zamieszkała w Kąkolewie, córka gospodarza Kacpra Glapiaka i jego żony Rozalii z domu Ratajczak oboje zmarłych, ostatnio zamieszkałych w Kąkolewie
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. gospodarz Kazimierz Glapiak znany co do osoby, lat 48, zamieszkały w Kąkolewie
4. gospodarz Franciszek Glapiak znany co do osoby, lat 46, zamieszkały w Kąkolewie
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Jan Michałowicz
(-) Aniela Michałowicz ur.Glapiak
(-) Kazmierz Glapiak
(-) Franc Glapiak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Stumpf

Autor:  iget19 [ 13 wrz 2020, 13:35 ]
Tytuł:  Re: akt mał. nr 22 z 1896 USC Garzyn

Witam!
Panie Wojtku dziękuje, ale jeszcze do zrealizowania tematu rodziny Michałowicz potrzebuje dwóch pozostałych tłumaczeń aktów urodzenia.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/