Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

tłumaczenie w całości aktu zgonu Antoniego Barteckiego
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21414
Strona 1 z 1

Autor:  Barbara Nowak [ 27 wrz 2020, 14:34 ]
Tytuł:  tłumaczenie w całości aktu zgonu Antoniego Barteckiego

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniego Barteckiego, męża Apolonii z d.Grześkowiak akt nr 1/1913 Kobylin

https://szukajwarchiwach.pl/34/423/0/3.2/133/#tabSkany

pozdrawiam Barbara

Autor:  woj [ 28 wrz 2020, 09:57 ]
Tytuł:  Re: tłumaczenie w całości aktu zgonu Antoniego Barteckiego

Nr 1
Kobylin, dnia 22 stycznia 1913
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby Apolonia Bartecka z domu Grześkowiak zamieszkała w Kobylinie i zgłosiła, że jej mąż, rolnik mieszczanin Antoni Bartecki, lat 65, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kobylinie, urodzony Raszewy pow. Gostyń, syn rolnika mieszczanina Błażeja Barteckiego zmarłego i ostatnio zamieszkałego w Kobylinie, i zmarłej Marianny nieznanego nazwiska, ostatnio zamieszkałej Raszewy, zmarł w Kobylinie, w swoim mieszkaniu, dnia 22 stycznia 1913 roku w pół pierwszej w nocy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Apolonia Bartecka
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Dickson

Autor:  Barbara Nowak [ 28 wrz 2020, 11:39 ]
Tytuł:  Re: tłumaczenie w całości aktu zgonu Antoniego Barteckiego

Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie i pozdrawiam
Barbara

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/