Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o przetłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21417
Strona 1 z 1

Autor:  polonistka79 [ 27 wrz 2020, 20:27 ]
Tytuł:  prośba o przetłumaczenie

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu na nazwisko Włodarczyk
Pozdr....
Agnieszka
Obrazek

Autor:  woj [ 01 paź 2020, 10:09 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie

Nr 18
Rauxel, dnia 23 stycznia 1917
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby na podstawie książki rodzinnej, górnik Stanisław Włodarczyk zamieszkały w Habinghorst Römerstr. 38 i zgłosił, że Władysław Włodarczyk mając 1½ roku, wyznania katolickiego, zamieszkały z nim w Habinghorst, urodzony w Habinghorst, syn zgłaszającego i Konstancji z Ziembickich, zmarł w Habinghorst, w mieszkaniu zgłaszającego, dnia 23 stycznia 1917 o szóstej rano.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Stanislaus Wlodarczyk
Urzędnik stanu cywilnego
wz (-) Smyken

Autor:  polonistka79 [ 01 paź 2020, 13:26 ]
Tytuł:  Re: prośba o przetłumaczenie

Dziękuję i pozdrawiam
Agnieszka

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/