Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o przetłumaczenie http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21417 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | polonistka79 [ 27 wrz 2020, 20:27 ] |
Tytuł: | prośba o przetłumaczenie |
Witam Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu na nazwisko Włodarczyk Pozdr.... Agnieszka |
Autor: | woj [ 01 paź 2020, 10:09 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie |
Nr 18 Rauxel, dnia 23 stycznia 1917 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby na podstawie książki rodzinnej, górnik Stanisław Włodarczyk zamieszkały w Habinghorst Römerstr. 38 i zgłosił, że Władysław Włodarczyk mając 1½ roku, wyznania katolickiego, zamieszkały z nim w Habinghorst, urodzony w Habinghorst, syn zgłaszającego i Konstancji z Ziembickich, zmarł w Habinghorst, w mieszkaniu zgłaszającego, dnia 23 stycznia 1917 o szóstej rano. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Stanislaus Wlodarczyk Urzędnik stanu cywilnego wz (-) Smyken |
Autor: | polonistka79 [ 01 paź 2020, 13:26 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie |
Dziękuję i pozdrawiam Agnieszka |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |