Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21569 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | chrzany [ 28 paź 2020, 15:56 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Dzień dobry! Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu, z góry dziękuję. https://www.fotosik.pl/zdjecie/4f5b1fc77c458906 |
Autor: | woj [ 28 paź 2020, 18:02 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Nr 40 Rogoźno, dnia 3 kwietnia 1879 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby szewc Adam Chrzanowski, zamieszkały Rogoźno ul. Czarnkowska 145 i zgłosił, że Julianna Chrzanowska, lat 55, wyznania katolickiego, zamieszkała Rogoźnie, urodzona w Trocken Hauland* zamężna ze zgłaszającym, córka wyrobnika Bogusława Bund i jego żony nieznanych danych, zmarła w Rogoźnie, dnia 2 kwietnia 1879 roku w pół szóstej po południu. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) St. Chrzanowski Urzędnik stanu cywilnego wz (-) Hirschberg * http://hgis.cartomatic.pl/#1887458.5642 ... kdr,38,100 |
Autor: | chrzany [ 28 paź 2020, 19:37 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Dziękuję i również pozdrawiam! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |