Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o przetłumaczenie http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21639 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Nela [ 13 lis 2020, 19:39 ] |
Tytuł: | prośba o przetłumaczenie |
Dobry wieczór, proszę o przetłumaczenie aktu zgonu USC Kościan nr 6 z 18.01.1875r. - Jakub Mikołajczak https://szukajwarchiwach.pl/34/424/0/3. ... /#tabSkany pozdrawiam Nela. |
Autor: | woj [ 15 lis 2020, 04:49 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie |
Nr 6 Kościan, dnia 18 stycznia 1875 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby siostra zakonna Barbara Pruszak, zamieszkała w Kościanie i zgłosiła, że gospodarz Jakub Mikołajczak, lat 45, wyznania katolickiego, zamieszkały w Turwi pow. Kościan, urodzony w Turwi, ożeniony z Magdaleną z domu Szymańska, syn zmarłych małżeństwa Mikołajczaków; gospodarza Tomasza i Petroneli z Królikowskich, zmarł w Kościanie, w tutejszym szpitalu Boromeuszek, a to w obecności zgłaszającej, dnia 17 stycznia 1875 roku kwadrans po ósmej wieczorem. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) siostra Barbara Pruszak Urzędnik stanu cywilnego (-) Krug |
Autor: | Nela [ 24 lis 2020, 11:31 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie |
Wojtek, serdecznie dziękuję za to tłumaczenie. Przepraszam. że dopiero teraz odpowiadam ale mam bardzo chorego męża i nie zawsze mogę być przy komputerze. Jeszcze raz wielkie dzięki. Pozdrawiam. Nela |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |