Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu ślubu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21811 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | zbigniew puślednik [ 15 gru 2020, 15:29 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu ślubu |
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu z 1905 roku w Jarocinie. Jan Nepomucen Malinowski i Pelagia Fajtanowska. Z góry dziękuję i pozdrawiam . Zbigniew Puślednik https://szukajwarchiwach.pl/11/689/0/3/ ... /#tabSkany |
Autor: | woj [ 16 gru 2020, 06:23 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu ślubu |
Nr 17 Jarocin, dnia 9 lutego 1905 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. drogista stanu wolnego Jan Nepomucen Malinowski, uznany co do osoby na podstawie zapowiedzi, wyznania katolickiego, urodzony dnia 9 maja 1869 roku Pławinek pow. Inowrocław, zamieszkały Środa, syn zmarłego inspektora gospodarczego Józefa Malinowskiego ostatnio zamieszkałego w Pławinku, i Gabrieli z domu Trojanowska, zamieszkałej w Inowrocławiu 2. owdowiała właścicielka domu Pelagia Fajtanowska z domu Skrzybczynska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, stanu wolnego, urodzona dnia 18 listopada 1860 roku Ułanowo pow. Gniezno, zamieszkała Jarocin, córka Kucharza Antoniego Skrzybczynskiego zamieszkałego w Poznaniu i zmarłej już Nepomuceny z Marczynskich, zamieszkałej ostatnio w Poznaniu. Jako obrani świadkowie stawili się: 3. kontroler kasy oszczędnościowej Roman Lison znany co do osoby, lat 35, zamieszkały Jarocin 4. mistrz piekarski Wincenty Stasinski, znany co do osoby, lat 33, zamieszkały Jarocin Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Johannes Malinowski (-) Pelagija Malinowska z domu Skrzybczynska (-) Roman Lison (-) Vincent Stasinski Urzędnik stanu cywilnego (-) Miiller Jarocin, dnia 26 maja 1915 Na podstawie uprawomocnionego wyroku Królewskiego Sądu Ziemskiego w Ostrowie z dnia 15 maja 1915, małżeństwo między Janem Nepomucenem Malinowskim i Pelagią Malinowską owdowiałą Fajtanowską z domu Skrzybczynską zostało rozwiedzione. Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | zbigniew puślednik [ 16 gru 2020, 08:43 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu ślubu |
Wielkie dzięki ! Pozdrawiam serdecznie. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |