Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21894 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Ann68 [ 02 sty 2021, 20:08 ] |
Tytuł: | Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu |
dzień dobry, czy mogłabym prosić o przetłumaczenie dokumentów z 1941 r. https://zapodaj.net/d265ea49c5afb.jpg.html https://zapodaj.net/cd81c376c21eb.jpg.html https://zapodaj.net/9e8b427219ace.jpg.html Z góry serdecznie dziękuję za pomoc |
Autor: | woj [ 05 sty 2021, 14:35 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu |
https://zapodaj.net/d265ea49c5afb.jpg.html Landrat w Stendhal Stendhal, 13.12.1941 Jak ustaliłem na podstawie dzisiejszej rozmowy telefonicznej, wymienione poniżej obcokrajowe pracownice nie wracają do Francji ani Belgii, więc nie ma potrzeby wydawania im wiz wyjazdowych. W związku z tym załączam paszporty i paszporty zastępcze przesłane mi w imieniu tych osób i proszę o ich przekazanie wskazanym osobom. O ile pozwolenia na wyjazd zostały już wydane, załącza się odpowiednie dokumenty wyjazdowe. Są to następujące osoby: [Lista nazwisk 1 - 6] O ile wiza wyjazdowa została już wydana, dołączone są odpowiednie dokumenty wyjazdowe. Są to następujące osoby: [Lista nazwisk 1 - 11] Karty pracy dla pracownic wymienionych pod numerami bieżącymi 1-8 i 10 zostały wysłane na żądanie do Commerzbanku w Stendhal z powodu niezgodności. Do Fabryki Konserw w Arenburgu ---------------------------------- - ad akta - Proszę o podanie miejsca zamieszkania wyżej wymienionych 1-6 pracownic. --------------------------------- Do Burmistrza Arenburg |
Autor: | Ann68 [ 06 sty 2021, 11:09 ] |
Tytuł: | Re: Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu |
Jeszcze raz bardzo dziękuję |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |