Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu zgonu poległego w I wojnie światowej http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21912 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Joanna JP [ 04 sty 2021, 15:06 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu zgonu poległego w I wojnie światowej |
Witam, Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu. Pradziadek Stanisław Jakubowski urodzony 10.10.1890 w Kotłowie koło Ostrzeszowa (Schielberg) zginął podczas I wojny światowej w miejscowości Kamion. Służył w 227 Regimencie. Żona Ludwika zd Kawaler, rodzice Paweł Jakubowski i Magdalena zd Walczyk (w akcie Walczak) https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ba0bf8e45a Joanna |
Autor: | woj [ 04 sty 2021, 17:30 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu zgonu poległego w I wojnie światowej |
Nr 40 Strzyżew, dnia 22 kwietnia 1915 II Ersatz Bataillon des Füsilier Regiment Nr 36 powiadomił, że zapasowy rezerwista 3 kompanii Reserve Infanterie Regiments Nr 227 Stanisław Jakubowski robotnik, lat 25, wyznania katolickiego, zamieszkały Kotłów* pow. Ostrzeszów, urodzony w Kotłowie pow. Ostrzeszów dnia 10 października 1890 roku, ożeniony z pozostawioną Ludwiką z domu Kawaler, poległ w walkach pod miejscowością Kamion* w Rosji dnia 20 grudnia 1914 roku. Dokładny czas zgonu nie podany. Zmarły, na wypowiedź żony, jest synem robotnika Pawła Jakubowskiego zmarłego w Kotłowie i żyjącej żony Magdaleny z domu Walczak. Powyżej skreślono 23 słowa drukowane. Urzędnik stanu cywilnego wz (-) Schubert https://en.wikipedia.org/wiki/49th_Rese ... man_Empire) * https://www.google.com/maps/place/96-33 ... 20.2588401 |
Autor: | Joanna JP [ 04 sty 2021, 20:13 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu zgonu poległego w I wojnie światowej |
Bardzo dziękuję za tłumaczenie. Drogą dedukcji po informacji, że w dniu śmierci Stanisława jego ojciec już nieżył odnalazłam w archiwach akt zgonu Pawła Jakubowskiego (ojciec Józef matka Katarzyna zd Wieleba). Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 184df604ea Joanna |
Autor: | woj [ 05 sty 2021, 08:21 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu zgonu poległego w I wojnie światowej |
Nr 19 Strzyżew, dnia 1 lutego 1911 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby na podstawie zapisów w UCS, robotnik Stanisław Jakubowski zamieszkały w Kotłowie i zgłosił, że chałupnik Paweł Jakubowski, lat 54, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kotłowie, urodzony w Kotłowie, ożeniony z pozostawioną Magdaleną z domu Walczyk, syn zmarłych w Kotłowie chałupnika Józefa i Katarzyny z domu Wieleba małżeństwa Jakubowskich, zmarł w Kotłowie, w swoim, zmarłego mieszkaniu, dnia 31 stycznia 1911 roku, o dziesiątej rano. Zgłaszający jest utwierdzony z własnej wiedzy o wyżej zgłoszonym fakcie zgonu. Odczytano, przyjęto i podpisano. (-) Stanislaus Jakubowski Urzędnik stanu cywilnego (-) M. Lemke |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |