Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Kasper Parzonka - proszę o tłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=21970
Strona 1 z 1

Autor:  madzik83 [ 12 sty 2021, 21:35 ]
Tytuł:  Kasper Parzonka - proszę o tłumaczenie

https://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19 ... /#tabSkany

Proszę o odczytanie i przetłumaczenie notatki zamieszczonej w karcie meldunkowej w prawym dolnym rogu

27.11.1916 ?? Smardze Kr. Kempen

????

24.11.1917 ?? Smardze Kr. Kempen i./Posen

oraz zawodu Kaspra (pradziadka mego męża)

Autor:  woj [ 13 sty 2021, 10:22 ]
Tytuł:  Re: Kasper Parzonka - proszę o tłumaczenie

Kacper Inv(alide)
27.11.1916 aus Smardze Kreis Kempen
Gneisenaustrasse 3 "Kameradenh(aus)"
24.11.1917 nach Smardze Kreis Kempen in Posen

Kacper inwalida
27.11.1916 ze Smardzewa pow. Kępno
Gneisenaustrasse* 3 "Kameradenh(aus)"
24.11.1917 do Smardzewa pow. Kępno w Poznańskiem


* https://pl.wikisource.org/wiki/Nazwy_ul ... niemieckie

Kameraden Haus - określam jako dom przeznaczony do rehabilitacji byłych żołnierzy, weteranów biorących udział w I wojnie światowej

może to jest Kacper?
http://des.genealogy.net/search/show/1977782
Pruska lista strat nr 235 z dnia 29 maja 1915
walki 14-25.IV, 2 i 5 do 14.V.1915
Reserve Infanterie Regiment Nr 56 I batalion 2 kompania
szeregowy Cyprian Parzonka - Smardzewo, Kępno - lekko ranny

Autor:  madzik83 [ 13 sty 2021, 13:04 ]
Tytuł:  Re: Kasper Parzonka - proszę o tłumaczenie

Wojciechu, bardzo dziękuję!

W kronice rodzinnej odnotowano, że Kasper walczył w czasie I WŚ na froncie niemiecko-francuskim w wojsku pruskim. Został ranny w 1916 r. i przeniesiony wtedy do cywila.
Więc składałoby się to w logiczną całość.
Miejscowość, którą odnotowano to Smardze gm. Trzcinica pow. Kępno. Wnuki i prawnuki Kaspra dalej tam mieszkają. :-)

Ten Cyprian to będzie ktoś inny, choć pewnie jakaś rodzina.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/