Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie aktu meldunkowego OK
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=22016
Strona 1 z 1

Autor:  aleczka [ 24 sty 2021, 11:36 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie aktu meldunkowego OK

Pierwszy na liście jest Fridrich Stubert, ur. 1884. Myślałam, że on z Poznania, a na tym meldunku inne miejsce, chyba Pomorze. Nie umiem rozczytać.
Dalszy ciag też niezrozumiały. Czego dotyczą punkty 9-11? Ich emigracji?
Żona Fridricha- Olga z domu Hoffmann i ich dzieci. Olga urodzona w Bromberg 1888.
(przeszukałam Bydgoszcz 1884- 1889 i jej nie znalazłam).

Na końcu jest 4 ich dzieci: Leopold, Irena, Olga, Fryderyk.
Jakie jest miejsce urodzenia dwójki ostatnich dzieci 1916 i 1918?

Link:

https://ibb.co/1Kdc3Jz

Z góry dziękuję za pomoc, Alina

Autor:  woj [ 24 sty 2021, 19:42 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu meldunkowego

Stubert Fryderyk/ stan - żonaty/ wyznanie - ?/ zawód - ślusarz/ przynależność państwowa - Brazylia
* 6.10.1884 Joinville Brazylia
-----------------------------------
[9. w Hamburgu od 23.7.21] [10. ostatni pobyt - Baumgarten/Pomorze] [11. Przedłożone dokumenty osobowe - paszport podróżny /Berlin 8.4.21/ ważny jeden rok/ Kamień/ Pomorze od 16.4 do 1.6.21.]
--------------------------------
członkowie rodziny: żona i dzieci
Olga z domu Hoffmann * Bydgoszcz 27.12.1888
Leopold * Kurytyba 2.7.1910
Joanna * Kurytyba 5.10.1913
Olga * Waldow 17.7.1916
Fryderyk * Märzdorf? 1918
------------------------------------
wymeldowanie do Brazylii 30.7.21

Autor:  aleczka [ 24 sty 2021, 19:53 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu meldunkowego OK

Wielkie dzięki!

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/