Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o tłumaczenie - akt zgonu 1898 Chobienice
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=22468
Strona 1 z 1

Autor:  julia.rzyska@wp.pl [ 22 kwi 2021, 12:59 ]
Tytuł:  prośba o tłumaczenie - akt zgonu 1898 Chobienice

Dzień dobry,

Mam nieczytelny i niezrozumiały dla mnie akt zgonu Leona Kazubskiego 1889 Wschowa- prosiłabym o pełne tłumaczenie.
W akcie pojawiają się następujące nazwy:
Chobienice, Poznań, być może Wschowa,
nazwiska: Stanisława Poplińska, Raphael Kazubski, Stanisław Kazubski, być może Józefa Paschalska (Pasztalska)
dokument nr 116 (lewa strona)
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... ca8587_max
Archiwum Państwowe w Lesznie
454/3.1/144, skan 61

Poszukuję informacji o rodzicach zmarłego i liczę, że może coś w tym akcie będzie napisane.

Łączę pozdrowienia i z góry dziękuję
Julia Porzezińska

Autor:  woj [ 22 kwi 2021, 17:14 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie - akt zgonu 1898 Chobienice

Nr 116
Wschowa, dnia 14 września 1898
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby przez tutejszego kupca Franza Steinera, administrator dóbr Stanisław Kazubski zamieszkały w Chobienicach pow. Babimost i zgłosił, że rentier Leon Kazubski, lat 76, wyznania katolickiego, zamieszkały we Wschowie stara Poststrasse nr 6, urodzony w Poznaniu, ożeniony ze Stanisławą z domu Poplinska zmarłą we Wschowie, syn zmarłych w Poznaniu urzędnika rządowego Rafaela Kazubskiego i jego żony z imienia i nazwiska nieznanej, zmarł w jego obecności we Wschowie, we własnym mieszkaniu, dnia 14 września 1898 roku o drugiej w nocy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Stanisław Kazubski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/