Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=22492 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | katarzyna k. [ 26 kwi 2021, 18:17 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie |
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/ ... stka_cur=2 Czy mogę prosić o przetłumaczenie :dokładnej daty zgonu Marianny ,czy coś wiadomo o jej rodzicach; żyją ,czym się zajmowali,i kim był jej mąż? Pozdrawiam |
Autor: | woj [ 26 kwi 2021, 20:32 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie |
Kasiu, za tym linkiem wyświetla się 20 skanów:zgaduj - zgadula który to dotyczy Marianny Aby pobrać ten właściwy należy wybrać do niego link - prawa strona ekranu (dwa ogniwa łańcucha)LINK kliknąć, pobrać wyświetlony i złączyć do swojego postu. |
Autor: | katarzyna k. [ 27 kwi 2021, 15:41 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie |
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... fc2d77e357 Bardzo przepraszam |
Autor: | woj [ 27 kwi 2021, 18:32 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie |
Nr 20 Grzebienisko, dnia 14 kwietnia 1908 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znanyco do osoby dożywotnik Marcin Lehmann zamieszkały Grzebienisko i zgłosił, że jego żona Marianna Lehmann z domu Duszynska, lat 63, wyznania katolickiego, zamieszkała w Grzebienisku, urodzona Kotowo pow. Grodzisk, córka robotnika Andrzeja i Katarzyny małżeństwa Duszyńskich, bliższe dane nieznane, w Grzebienisku, i mieszkaniu zgłaszającego, dnia 14 kwietnia 1908 roku zmarła o jedenastej w południe. Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył swoimi znakami (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | katarzyna k. [ 27 kwi 2021, 18:59 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie |
Bardzo dziękuję |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |