Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie Aktu małżeńskiego http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=22546 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | marzanna70 [ 06 maja 2021, 09:14 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie Aktu małżeńskiego |
Bardzo proszę o przetłumaczenie https://szukajwarchiwach.pl/53/1853/0/3 ... /#tabSkany |
Autor: | Glass78 [ 06 maja 2021, 14:59 ] |
Tytuł: | Re: Sczepański Andrzej |
Witam ! Proszę wstawić poprawnie link do dokumentu ! |
Autor: | marzanna70 [ 06 maja 2021, 15:40 ] |
Tytuł: | Re: Sczepański Andrzej |
https://szukajwarchiwach.pl/53/1853/0/3 ... /#tabSkany |
Autor: | Glass78 [ 09 maja 2021, 19:20 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie Aktu małżeńskiego |
Witam, odczytuję niniejszy Akt następująco: Nr74 Gniezno 25 Września 1883 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się celem zawarcia zawiązku małżeńskiego; 1. szewc Andrzej Szczepaniak alias Szczepański, znany co do osoby , wyznania katolickiego, urodzony 12 Listopada 1859 w Święte powiat Mogilno, zamieszkały Gniezno Syn robotnika Lorenza i Heleny z domu Ciesielska Szczepaniak małżonków zamieszkałych w Trzemeszno 2.stanu wolnego krawcowa Katarzyna Sniegocka, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 9 Października 1859 w Baranowo powiat Gniezno Córka zmarłego gospodarza Ludwika Śniegockiego w Chwarzno i jego zony Antoniny z domu Ławczynska Jako świadkowie obrani – wstawili się: 3. stolarz Franz Piasecki, znany co do osoby lat 34 , zamieszkały w Gnieźnie 4. szewc Józef Frankowski , znany co do osoby lat 59 lat, zamieszkały w Gnieznie Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie : czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano Z braku umiejętności pisania podpisano własnoręcznymi znakami (-) Katarzyna Szczepańska ur. Sniegocka Franz Rasecki, Józef Frankowski Urzędnik stanu Cywilnego w/z Grudzielski Zgodny wypis z głównym rejestrem Gniezno 25 Września 1883 Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Grudzielski |
Autor: | marzanna70 [ 09 maja 2021, 19:44 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie Aktu małżeńskiego |
Bardzo ale to bardzo dziękuję Pozdrawiam Marzena |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |