Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=22682 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | FloatingGarden [ 04 cze 2021, 12:28 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa |
Dzień dobry. Zwracam się z prośbą o przetłmumaczenie całego aktu małżeństwa Agnieszki Koperskiej i Wojciecha Kosmowskiego https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ce7ef23a0a strona 1 https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7e4eb61346 Z góry dziękuję:) |
Autor: | woj [ 04 cze 2021, 15:24 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa |
Nr 6 Kostrzyn, dnia 9 lutego 1903 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. strażnik więzienny Wojciech Kosmowski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 14 kwietnia 1871 Podgaj pow. Środa, zamieszkały Ohlau* Oława pow. Oława, syn strażnika leśnego Jana Kosmowskiego i Barbary z domu Kaźmierczak zamieszkałych Wiktorowo 2. krawcowa Agnieszka Kasperska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 10 stycznia 1866 Kostrzyn pow. Środa, zamieszkała Kostrzyn pow. Środa, córka właściciela domu Andrzeja Kasperskiego i Salomei z domu Zygarłowska, oboje zmarłych i ostatnio zamieszkałych w Kostrzynie Jako obrani świadkowie stawili się: 3. mistrz kuśnierski Wojciech Kasperski znany co do osoby, lat 58, zamieszkały w Kostrzynie 4. mistrz piekarski Kazimierz Górski, znany co do osoby, lat 44, zamieszkały w Kostrzynie Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Adalbert Kosmowski (-) Agnes Kosmowski ur. Kasperska (-) Wojciech Kasperski (-) Kazimierz Górski Urzędnik stanu cywilnego (-) Stein * http://www.kartenmeister.com/preview/Ci ... tNum=39200 |
Autor: | FloatingGarden [ 07 cze 2021, 06:31 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa |
Bardzo serdecznie dziękuję:) |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |