Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

potrzebuję przetłumaczyć z języka niemieckiego
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=22975
Strona 1 z 1

Autor:  zibisz@wp.pl [ 27 sie 2021, 18:39 ]
Tytuł:  potrzebuję przetłumaczyć z języka niemieckiego

Witam serdecznie potrzebuje przetłumaczyć akt zgonu zgonu Walentin Adamski poz 23 zmarły 26 luty 1905 w miejscowości Osieczna
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... stka_cur=2
z góry bardzo dziękuję Zbysław Szmalenberg

Autor:  woj [ 28 sie 2021, 08:11 ]
Tytuł:  Re: potrzebuję przetłumaczyć z języka niemieckiego

Nr 23
Osieczna, dnia 26 lutego 1905
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby na podstawie zaświadczenia zarządu dóbr Bojanice, górnik Walenty Adamski zamieszkały w Bojanicach i zgłosił, że robotnik Józef Adamski, lat 74, wyznania katolickiego, zamieszkały w Bojanicach, urodzony w Pawłowie pow. Leszno, ożeniony był z Józefą z domu Baryga, nazwiska rodziców zmarłego nie są znane, zmarł w Bojanicach, w jego mieszkaniu, dnia 25 lutego 1905 roku o jedenastej w południe.
Powyżej skreślono 1 słowo drukowane
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Walentin Adamski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Roth

Autor:  zibisz@wp.pl [ 28 sie 2021, 17:56 ]
Tytuł:  Re: potrzebuję przetłumaczyć z języka niemieckiego

Bardzo dziękuję jestem wdzieczny

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/