Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=23537 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Łukasz_85 [ 23 sty 2022, 18:10 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Witam, proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 141 z poniższego linku: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 22e990456f |
Autor: | woj [ 29 sty 2022, 09:43 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Nr 141 Rogoźno, dnia 22 grudnia 1895 Na podstawie zawiadomienia tutejszego Królewskiego Sądu Rejonowego z dnia 21 grudnia br. znak N. Ib IX N. 17, wniesiono, że robotnik Szymon Samolak, lat 42, wyznania katolickiego, ostatnio zamieszkały w Poznaniu, urodzony Urbanowo pow. Grodzisk, stanu wolnego, syn opiekuna cieląt Tomasza Samolaka zamieszkałego w Urbanowie i tamże zmarłej jego żony /nieznanego imienia i nazwiska/ zmarł w Rogoźnie, w areszcie sądowym N356 dnia 2 stycznia br. między drugą a trzecią w nocy. Druku obok nie wypełniono. Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | Łukasz_85 [ 29 sty 2022, 10:39 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Dziękuję za przetłumaczenie. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |