Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=23585 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | polonistka79 [ 02 lut 2022, 21:07 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu |
Witam Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu (USC Czarnuszka 5/1885) Pozdr... Agnieszka https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/11947036 |
Autor: | GrzegorzP [ 03 lut 2022, 13:51 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu |
Czarnuszka, 1 lutego 1885 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj stelmach Józef Stefaniak zamieszkały Karmin i zgłosił, że Pelagia Stefaniak w wieku 3/4 lat wyznania katolickiego, zamieszkała Karmin, urodzona Karmin, córka zgłaszającego i jego żony Maryanny zd. Michalak, zmarła w Karminie 31.01.1885. |
Autor: | polonistka79 [ 03 lut 2022, 14:26 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu |
Dziekuję bardzo. Dzięki temu już nieco mi sie rozjaśniło i puzzle zaczynaja do siebie pasować. Pozdr... Agnieszka |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |