Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=23598
Strona 1 z 1

Autor:  michalik503 [ 05 lut 2022, 09:24 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Witam serdecznie.
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f89ea9d123

Pozdrawiam
Michał

Autor:  GrzegorzP [ 05 lut 2022, 12:52 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Konojad, 24 listopada 1903
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj furman Bartłomiej Grzelczak zamieszkały Sepno I i zgłosił, że robotnica Katarzyna Konkolewska zd. Sołtysiak w wieku 87 lat, wyznania katolickiego, zamieszkała Sepno I powiat Kościan, miejsce urodzenia nieznane zgłaszającemu, wdowa po robotniku Michale Konkolewskim, córka nieżyjących Sołtysiaków (imiona nieznane zgłaszającemu), zmarła w Sepnie I 23 listopada 1903 o godzinie 4 popołudniu.

Autor:  michalik503 [ 05 lut 2022, 13:12 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Dziękuję bardzo
Pozdrawiam
Michał

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/