Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu.
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=23655
Strona 1 z 1

Autor:  basia007 [ 15 lut 2022, 18:38 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie aktu zgonu.

Dzień dobry.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 68.Link do archiwum
Z góry dziękuję za pomoc.
Barbara Biegała

Autor:  GrzegorzP [ 16 lut 2022, 08:41 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu.

Obrzycko, 27 października 1905
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj robotnica Józefa Krzyska zamieszkała Obrzycko i zgłosiła, że robotnik Stanisław Lisek w wieku 70 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały Obrzycko, urodzony Chlewiska powiat Szamotuły, jego nieżyjący rodzice nieznane zgłaszającej, zmarł w Obrzycku 26 października 1905 o godzinie 5 popołudniu.

Autor:  woj [ 16 lut 2022, 08:47 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu.

GrzegorzP napisał(a):
... o godzinie 5 popołudniu.


Hm, raczej o jedenastej...

Autor:  GrzegorzP [ 16 lut 2022, 09:39 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu.

No tak, oczywiście, że o godzinie 11. Liczebnik 5, na który rzuciłem okiem dotyczy roku 1905

Autor:  basia007 [ 17 lut 2022, 17:26 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu.

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie tego dokumentu.
Serdecznie pozdrawiam.
Barbara Biegała.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/