Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu - USC Pleszew 52/1914
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=23664
Strona 1 z 1

Autor:  polonistka79 [ 18 lut 2022, 20:01 ]
Tytuł:  proszę o przetłumaczenie aktu zgonu - USC Pleszew 52/1914

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu - USC Pleszew 52/1914
Pozdr...
Agnieszka
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=16272040

Autor:  woj [ 20 lut 2022, 21:50 ]
Tytuł:  Re: proszę o przetłumaczenie aktu zgonu - USC Pleszew 52/191

Nr 52
Pleszew, dnia 5 maja 1914
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby pielęgniarka Benedieta Garczyńska zamieszkała Pleszew Adalbertstr. 1 i zgłosiła, że robotnik Piotr Matloka wdowiec w wieku lat 65, wyznania katolickiego, zamieszkały Karmin pow. Pleszew, urodzony w nieznanym, ożeniony z nieznana, syn nieznanych rodziców, w Pleszewie, w szpitalu Św. Józefa przy Adalbertstr.1, zmarł dnia 4 maja 1914 roku o wpół do dwunastej w nocy. Zgłaszająca oświadczyła, że o zgonie jest utwierdzona z własnej wiedzy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Bernadieta Garczyńska
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny



Agnieszko,
Byłoby miłe podać nr skanu,
proszę :!:

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/