Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=23800 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | wojtas93 [ 28 mar 2022, 20:50 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Dzień dobry, chciałbym uprzejmie poprosić o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Antoniego Sobkiewicza: https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... ba5905_max Pozdrawiam i z góry serdecznie dziękuję za pomoc, Wojciech Dolata |
Autor: | woj [ 29 mar 2022, 09:19 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Nr 16 Września, dnia 20 stycznia 1881 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby służąca Anna Kube zamieszkała Gutowo Wielkie i zgłosiła, że czeladnik browarowy Antoni Sobkiewicz, lat 50, wyznania katolickiego, zamieszkały nigdzie, urodzony Miłosław, syn nieznanych rodziców, zmarł w Gutowie Wielkim, w majątkowym domu dnia 20 stycznia 1881 roku wpół do dwunastej w południe. Zgłaszająca oświadczyła, że o zgonie jest utwierdzona z własnej wiedzy. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Anna Kube Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | wojtas93 [ 29 mar 2022, 11:31 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Dzień dobry, bardzo dziękuję za tłumaczenie. Pozdrawiam, Wojciech Dolata |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |