Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
akt ślubu tłumaczenie całkowite http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=24110 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Barbara Nowak [ 19 cze 2022, 18:00 ] |
Tytuł: | akt ślubu tłumaczenie całkowite |
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu Andrzeja Misiaka i Małgorzaty Dąbrowskiej USC Koźmin skan 22 https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b51e587fee proszę również o tłumaczenie przypisków nr 1 i 2 Dziękuje bardzo Barbara |
Autor: | woj [ 20 cze 2022, 07:51 ] |
Tytuł: | Re: akt ślubu tłumaczenie całkowite |
Nr 19 Koźmin, dnia 4 maja 1912 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. robotnik Andrzej Misiak stanu wolnego, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 19 listopada 1885 Mokronos, zamieszkały Mokronos, syn gospodarza Tomasza Misiaka i Agnieszki z Karasiewiczów oboje zamieszkałych w Mokronosie 2. Małgorzata Dąbrowska bez zawodu, stanu wolnego, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 2 czerwca 1892 Mokronos, zamieszkała Skałów, córka zmarłego gospodarza Ignacego Dąbrowskiego ostatnio zamieszkałego w Skałowie i Franciszki z domu Karbowiak, zamieszkałej w Skałowie Jako obrani świadkowie stawili się: 3. mistrz krawiecki Feliks Karasiewicz, znany co do osoby, lat 43, zamieszkały Koźmin 4. gospodarz Stanisław Krys, znany co do osoby, lat 27, zamieszkały Skałów Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto, podpisano (-) Andrzej Misiak (-) Małgorzata Misiak z domu Dąbrowska (-) Feliks Karasiewicz (-) Stanisław Krys Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny 1) syn Stanisław ur. 23.10.1919 Serafinowo USC Koźmin-miasto nr 254/1919 zawarł I małżeństwo pod nr 27/41 książka rodzinna 2) mąż ad 1 Andrzej zmarł 21V1944 Serafinowo USC (Horleburg) Koźmin-wieś nr 558/1944 |
Autor: | Barbara Nowak [ 20 cze 2022, 08:04 ] |
Tytuł: | Re: akt ślubu tłumaczenie całkowite |
Bardzo serdecznie dziękuję za szybkie tłumaczenie. Jak zawsze ...nie zawodzisz Wojciechu. Jeszcze raz dzięki i pozdrawiam Barbara |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |