Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

akt ślubu tłumaczenie całkowite
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=24110
Strona 1 z 1

Autor:  Barbara Nowak [ 19 cze 2022, 18:00 ]
Tytuł:  akt ślubu tłumaczenie całkowite

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu Andrzeja Misiaka i Małgorzaty Dąbrowskiej USC Koźmin skan 22

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b51e587fee
proszę również o tłumaczenie przypisków nr 1 i 2

Dziękuje bardzo
Barbara

Autor:  woj [ 20 cze 2022, 07:51 ]
Tytuł:  Re: akt ślubu tłumaczenie całkowite

Nr 19
Koźmin, dnia 4 maja 1912
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. robotnik Andrzej Misiak stanu wolnego, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 19 listopada 1885 Mokronos, zamieszkały Mokronos, syn gospodarza Tomasza Misiaka i Agnieszki z Karasiewiczów oboje zamieszkałych w Mokronosie
2. Małgorzata Dąbrowska bez zawodu, stanu wolnego, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 2 czerwca 1892 Mokronos, zamieszkała Skałów, córka zmarłego gospodarza Ignacego Dąbrowskiego ostatnio zamieszkałego w Skałowie i Franciszki z domu Karbowiak, zamieszkałej w Skałowie
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. mistrz krawiecki Feliks Karasiewicz, znany co do osoby, lat 43, zamieszkały Koźmin
4. gospodarz Stanisław Krys, znany co do osoby, lat 27, zamieszkały Skałów
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto, podpisano
(-) Andrzej Misiak
(-) Małgorzata Misiak z domu Dąbrowska
(-) Feliks Karasiewicz
(-) Stanisław Krys
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

1) syn Stanisław ur. 23.10.1919 Serafinowo
USC Koźmin-miasto nr 254/1919
zawarł I małżeństwo pod nr 27/41 książka rodzinna

2) mąż ad 1 Andrzej zmarł 21V1944 Serafinowo
USC (Horleburg) Koźmin-wieś nr 558/1944

Autor:  Barbara Nowak [ 20 cze 2022, 08:04 ]
Tytuł:  Re: akt ślubu tłumaczenie całkowite

Bardzo serdecznie dziękuję za szybkie tłumaczenie. Jak zawsze ...nie zawodzisz Wojciechu.
Jeszcze raz dzięki i pozdrawiam
Barbara

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/