Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1883 roku
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=25513
Strona 1 z 1

Autor:  polonistka79 [ 09 lip 2023, 12:13 ]
Tytuł:  proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1883 roku

Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Krzywańskiego.
Pozdr...
Agnieszka

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=11957664

Autor:  woj [ 17 lip 2023, 19:14 ]
Tytuł:  Re: proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1883 roku

Byłoby miłe podać
nr aktu /skanu
:wink:

Autor:  polonistka79 [ 18 lip 2023, 08:29 ]
Tytuł:  Re: proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1883 roku

Witam
Już uzupełniam informacje i proszę o przetłumaczenie

akt zgonu - Franciszek Krzywański
skan nr 78
akt nr 74

Pozdr...
Agnieszka

Autor:  woj [ 18 lip 2023, 20:39 ]
Tytuł:  Re: proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1883 roku

Nr 74
Pleszew, dnia 26 kwietnia 1883
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby kołodziej Marcin Stasiak zamieszkały Tursko i zgłosił że, żebrak Franciszek Krzywański, 60 lat, wyznania katolickiego, miejsce urodzenia i zamieszkania nieznane, pozostałe dane osobowe zmarłego nieznane zgłaszającemu, zmarł Tursku, dnia 25 kwietnia 1883 o wpół do pierwszej południem.
Zgłaszającemu jest to znane z własnej wiedzy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Marcin Stasiak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Jewasiński

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/