Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie z j. niemickiego http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26060 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | jankakrol [ 17 sty 2024, 20:16 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie z j. niemickiego |
Dzień dobry, Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzin Jana Deierlinga - AP Poznań sygn. 53/1927/0/1/14 (Urząd Stanu Cywilnego Poznań - I obwód wiejski rok 1878) scan nr 75 . Dziękuję Janka Król |
Autor: | woj [ 18 sty 2024, 06:35 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie z j. niemickiego |
Nr 144 Poznań, dnia 11 marca 1878 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Johann Roth zamieszkały Rataje nr 3a i zgłosił, że Ewa Roth obecnie zamężna Daierling, jego córka i żona gospodarza Józefa Daierlinga, oboje wyznania katolickiego, zamieszkałych Rataje nr 3a, w Ratajach, w mieszkaniu jej męża, dnia 7 marca 1878 o trzeciej w nocy, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Jan, i zgłaszający oświadczył, że był obecny przy porodzie swojej córki Ewy Daierling. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Johan Roth Urzędnik stanu cywilnego (-)Knopff ad 144 Zarządzeniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Poznaniu z dnia 18 października 1899 wniesiono sprostowanie "nazwisko ojca, urodzonego i żony nie jest Daierling lecz Deierling" Urzędnik stanu cywilnego wz(-) Büttner Uznano ojcostwo urodzonego dnia 15.6.1941 w Poznaniu Władysława Jana Jędrzejczaka USC Poznań nr P1989/1941 dnia 12 lipca 1941 Janeczko, link do twojego postu był bardzo zaszyfrowany |
Autor: | jankakrol [ 18 sty 2024, 11:45 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie z j. niemickiego |
Bardzo dziękuję. Janka |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |