Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26064
Strona 1 z 1

Autor:  katarzyna k. [ 19 sty 2024, 12:42 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie

Proszę o przetłumaczenie aktu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1241bdf07f
Pozdrawiam serdecznie
Kasia K.

Autor:  woj [ 20 sty 2024, 07:56 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

nr 73
Górczyn, dnia 11 lipca 1881
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznana co do osoby na podstawie świadectwa urzędu sołeckiego, wdowa po chałupniku Christine Weichert z domu Haӱn zamieszkała w m. Rudnicze, wyznania ewangelicznego, i zgłosiła, że niezamężna służąca Agnieszka Nowak, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Rudnicze, w mieszkaniu chałupnika Johanna Gotlieba Milicha, w m. Rudnicze, w wymienionym mieszkaniu, dnia 3 lipca 1881 o drugiej w nocy, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Jakub.
Zgłaszająca oświadczyła, że o tym urodzeniu jest uświadczona z własnej wiedzy.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła odręcznymi znakami.
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Pawla
k

Autor:  katarzyna k. [ 21 sty 2024, 18:11 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

bardzo dziękuję

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/