Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26064 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | katarzyna k. [ 19 sty 2024, 12:42 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie |
Proszę o przetłumaczenie aktu https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1241bdf07f Pozdrawiam serdecznie Kasia K. |
Autor: | woj [ 20 sty 2024, 07:56 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie |
nr 73 Górczyn, dnia 11 lipca 1881 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznana co do osoby na podstawie świadectwa urzędu sołeckiego, wdowa po chałupniku Christine Weichert z domu Haӱn zamieszkała w m. Rudnicze, wyznania ewangelicznego, i zgłosiła, że niezamężna służąca Agnieszka Nowak, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Rudnicze, w mieszkaniu chałupnika Johanna Gotlieba Milicha, w m. Rudnicze, w wymienionym mieszkaniu, dnia 3 lipca 1881 o drugiej w nocy, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Jakub. Zgłaszająca oświadczyła, że o tym urodzeniu jest uświadczona z własnej wiedzy. Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła odręcznymi znakami. (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) Pawlak |
Autor: | katarzyna k. [ 21 sty 2024, 18:11 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie |
bardzo dziękuję |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |