Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

akt ślubu j. niem .tłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26087
Strona 1 z 1

Autor:  Barbara Nowak [ 28 sty 2024, 12:16 ]
Tytuł:  akt ślubu j. niem .tłumaczenie

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 47eb2deeed

Proszę bardzo o przetłumaczenie w całości aktu ślubu Jana Sobańskiego z z Antonina Gazińską w Jaraczewie w 1876
Bardzo dziękuję
Barbara

Autor:  woj [ 29 sty 2024, 14:16 ]
Tytuł:  Re: akt ślubu j. niem .tłumaczenie

nr 3
Jaraczewo, dnia 8 lutego 1876
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. czeladnik rzeźnicki, znany co do osoby Jan Sobański, wyznania katolickiego, urodzony 16 sierpnia 1850 w Borku, zamieszkały w Borku, syn kuśnierza Marcelego Sobańskiego, zmarłego, i Marianny z domu Springer zamieszkałych w Borku
2. córka kowala Antonina Gazińska znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 1 czerwca 1846 Nosków, zamieszkała Jaraczewie, córka mistrza kowalskiego Antoniego Gazińskiego i Marianny z domu Osińska zamieszkałych w Jaraczewie.

Autor:  Barbara Nowak [ 29 sty 2024, 20:14 ]
Tytuł:  Re: akt ślubu j. niem .tłumaczenie

Bardzo serdecznie dziękuję za to tłumaczenie i pozdrawiam
Barbara

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/