Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie - akt zgonu. http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=26166 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | chy [ 20 lut 2024, 23:50 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie - akt zgonu. |
Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie aktu zgony Jana(Johann) Golińskiego Pozdrawiam Krystian W. [url] https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 2d2b0f_max [/url] |
Autor: | woj [ 21 lut 2024, 06:28 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie - akt zgonu. |
nr 28 Tarce, dnia 17 października 1920 Dowództwo byłego oddziału pruskiego Füsilier-Regiment von Gersdorff Kurhessisches nr 80 podało, że starszy szeregowy Jan Goliński, w wieku 27 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały Tarce pow. Jarocin, urodzony w Tarcach pow. Jarocin, dnia 21 stycznia 1899, syn zmarłych robotnika Golińskiego, nieznanego imienia, i jego żony Stanisławy, nieznanego nazwiska panieńskiego, zmarł w drodze do lazaretu z Les Islettes*, dnia 25 marca 1919. Powyżej skreślono 19 słów drukowanych. Urzędnik stanu cywilnego (-) Urbański * https://www.google.com/maps/place/Les+I ... ?entry=ttu |
Autor: | chy [ 21 lut 2024, 10:51 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie - akt zgonu. |
Dziękuję bardzo, |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |