Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
pośba o tłumacznie aktu zgonu http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9046 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | anerich [ 17 gru 2014, 13:27 ] |
Tytuł: | pośba o tłumacznie aktu zgonu |
Nie wiem czy piszę w dobrym miejscu - jeżeli nie to proszę mnie sprostować. Mam problem z odczytaniem aktu zgonu Piotra Sworowskiego. Chodzi mi głównie o zapis dotyczący rodziców zmarłego. Nie umiem rozszyfrować co jest napisane w nawiasie. Nie jestem też pewna co do miejsca urodzenia zmarłego. Podejrzewam, że są to Sroki pow. Krotoszyn, ale stuprocentowej pewności nie mam. Jeżeli ktoś zechciałyby mi pomóc będę mu niezmiernie wdzięczna. http://www.szukajwarchiwach.pl/34/425/0 ... imWBJrWsHQ z góry dziękuję i pozdrawiam Irena |
Autor: | Młynarka [ 17 gru 2014, 18:38 ] |
Tytuł: | Re: pośba o tłumacznie aktu zgonu |
(...) syn gospodarza Sworowskiego alias Swory w Srokach (imiona ojca i matki nie mogą zostać wskazane) |
Autor: | pepowianka [ 17 gru 2014, 23:25 ] |
Tytuł: | Re: pośba o tłumacznie aktu zgonu |
Pani Irenko. Rodzice zmarłego Piotra są podani przy jego ślubie na Poznan-Project: Parafia katolicka Pępowo [Pempowo], wpis 26 / 1834 • Petrus Sforowski (25 lat) 81% ojciec: Matthaeus , matka: Anastasia Cwoydzińska • Marianna Lipiczowska (20 lat) ojciec: Franciscus , matka: Joanna Radoieska |
Autor: | anerich [ 18 gru 2014, 07:26 ] |
Tytuł: | Re: pośba o tłumacznie aktu zgonu |
Bardzo dziękuję za pomoc pozdrawiam Irena |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |