Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Akt małżeństwa http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9100 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | stefan215 [ 29 gru 2014, 22:21 ] |
Tytuł: | Akt małżeństwa |
Witam.Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa nr 77 Jakuba Możdzanowskiego z Słupi. Dołączam skany. http://www38.zippyshare.com/v/60224543/file.html http://www38.zippyshare.com/v/92112608/file.html Będę wdzięczny z każdą wiadomość. Stefan stefan215@o2.pl |
Autor: | woj [ 02 sty 2015, 08:00 ] |
Tytuł: | Re: Akt małżeństwa |
nr 77 Kępno, 30 sierpnia 1878 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego: 1. chałupnik Jakub Możdzanowski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 9 lipca 1827 roku w Słupi, zamieszkały w Słupi syn gospodarza Szymona Możdzanowskiego i jego żony Barbary z domy Zając, pierwszy zmarły w Słupi 2. służąca Józefa Lis znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 8 listopada 1846 roku w Słupi, zamieszkała w Kępnie, córka robotnika Łukasza Lisa i jego żony Katarzyny z domu Pruchnicka, którzy zmarli w Słupi Jako obrani świadkowie stawili się: 3. gospodarz Błażej Niechciał, lat 43, zamieszkały w Słupi 4. mieszczanin Paweł Michalski, znany co do osoby, lat 45, zamieszkały w Baranowie Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków. Odczytano, przyjęto i podpisano a przez narzeczonych z powodu nie piśmienności opatrzono odręcznymi znakami (-) x x x (-) x x x (-) Błażej Niechciał (-) Paul Michalski Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny Mam nadzieję, że dane odczytałem poprawnie |
Autor: | Młynarka [ 02 sty 2015, 18:24 ] |
Tytuł: | Re: Akt małżeństwa |
Stefanie, akt jest dostępny na szukajwarchiwach.pl - następnym razem proszę, ułatw pracę tłumaczowi i zamieść link źródłowy. |
Autor: | stefan215 [ 02 sty 2015, 21:07 ] |
Tytuł: | Re: Akt małżeństwa |
Dziękuję za bardzo wnikliwe przetłumaczenie, |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |