Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu zgonu i wyjaśnienie skreślenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9105
Strona 1 z 1

Autor:  kadi13 [ 31 gru 2014, 08:08 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu zgonu i wyjaśnienie skreślenia

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu USC z 10 marca 1884r. Szymona Jakubowskiego

http://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/4/ ... 0#tabSkany poz 174 numer aku 336

( nie rozumiem dlaczego akt jego jest sporządzony w tak dziwny sposób?)

z góry dziękuje

Autor:  koszuciak [ 31 gru 2014, 13:32 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie aktu zgonu Szymona Jakubowskiego

Przed przełożoną tutejszego Szpitala Sióstr Sercanek zostało przedłożone zaświadczenie, iż robotnik Szymon Jakubowski, lat 38, zamieszkały w Żabikowie pow. Poznań, urodzony w Konarskiem pow. Śrem, wyznania katolickiego, żonaty z Marią z domu Szumigała, syn zmarłych robotnika Łukasza i Zofii z domu Jaskulskiej małżonków Jakubowskich, zmarł w powyższym szpitalu dnia 9 marca 1884 roku o godzinie trzeciej.
Obok znajdujące się rubryki skreślono.
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Rumpe

Autor:  Darekw [ 01 sty 2015, 19:32 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie aktu zgonu Szymona Jakubowskiego

Więcej na temat(przekreślonych) aktów USC jest tutaj:
viewtopic.php?f=5&t=3349&p=33575&hilit=martwo+urodzone#p33575
Pozdrawiam
Darekw

Autor:  Młynarka [ 01 sty 2015, 20:42 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie aktu zgonu Szymona Jakubowskiego

koszuciak napisał(a):
Przed przełożoną tutejszego Szpitala Sióstr Sercanek zostało przedłożone zaświadczenie, iż
Początek tłumaczenia będzie inny:
Von der Oberin der Krankenanstalt der barmherzigen Schwestern hierselbst ging eine schriftliche Anzeige ein daß (...)

Od matki przełożonej tutejszego Szpitala Sióstr Miłosierdzia nadeszło pisemne zawiadomienie, że (...)

Ma to pewne znaczenie, szczególnie w kontekście poniższego odsyłacza.

kadi13 napisał(a):
( nie rozumiem dlaczego akt jego jest sporządzony w tak dziwny sposób?)
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=2&t=8232&#p78992

Autor:  kadi13 [ 05 sty 2015, 00:01 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie aktu zgonu Szymona Jakubowskiego

Serdecznie wszystkim dziękuje za tłumaczenie aktu zgonu Szymona.

Pozdrawiam w Nowym Roku 2015

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/