Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Akt ślubu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9268
Strona 1 z 1

Autor:  ps280182 [ 25 sty 2015, 18:51 ]
Tytuł:  Akt ślubu

Witam,
proszę o przetłumaczenie całości aktu ślubu.
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1908/ ... HAEB_6prSQ

Chodzi mi o informacje o Wawrzynie Nowickim oraz Józefie Makowskiej, którzy wzięli ślub w 1877 roku.

Z góry dziękuję
Przemysław Szymański

Autor:  Jerzy Drzymała [ 26 sty 2015, 17:04 ]
Tytuł:  Re: Akt ślubu

Nr 36
Nekla, dnia 1o listopada 1877 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.parobek Wawrzyn Nowicki, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 5 sierpnia 1854 roku w m. Gułtowo pow. Środa, zamieszkały w m. Giecz, syn zmarłego robotnika Jana Nowickiego i jego zmarłej żony Katarzyny z domu Wieszczecinska zamieszkałych w m. Grodziszczko
2.służąca Józefa Makowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 17 marca 1860 roku w m. Targowa Górka, zamieszkała w m. Targowa Górka, córka zmarłego rataja Bartłomieja Makowskiego i jego żyjącej żony Barbary z domu Bankiet zamieszkałej w m. Targowa Górka
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.gospodarz Stanisław Olejniczak, znany co do osoby, lat 50, zamieszkały w m. Targowa Górka
4.dożywotnik Andrzej Szwed, znany co do osoby, lat 63, zamieszkały w m. Targowa Górka
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami
(-) +++ odręczne znaki Wawrzyna Nowickiego
(-) +++ odręczne znaki Józefy Nowickiej z domu Makowskiej
(-) +++ odręczne znaki Stanisława Olejniczaka
(-) +++ odręczne znaki Andrzeja Szweda
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Zajączek

Autor:  ps280182 [ 26 sty 2015, 17:16 ]
Tytuł:  Re: Akt ślubu

Bardzo pięknie dziękuję Jerzy.

Pozdrawiam
Przemysław Szymański

Autor:  Glass78 [ 27 sty 2015, 23:03 ]
Tytuł:  Re: Akt ślubu

Witam,
proszę o przetłumaczenie całości aktów ślubu. { Poprawiłem się }
http://szukajwarchiwach.pl/34/408/0/2.1 ... w4q8LfIBNA

http://szukajwarchiwach.pl/11/1363/0/2/ ... eR_VPUFnEg

Dziękuję - Pozdrawiam !

Marek :)

Autor:  Jerzy Drzymała [ 28 sty 2015, 09:50 ]
Tytuł:  Re: Akt ślubu

Glass78 napisał(a):

Nr 11
Borzęciczki, dnia 14 września 1895 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.parobek Piotr Frąckowiak, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 29 czerwca 1873 roku w m. Suchorzewko, zamieszkały w m. Buchwald*, syn robotnika Walentego Frąckowiak i jego zony Julianny z domu Roszak#) zmarłej w Suchorzewku zamieszkałych w Suchorzewie
2.robotnica Józefa Zimna, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 6 lipca 1872 roku w m. Steinberg (orla), zamieszkała w m. Małgów, córka niezamężnej służącej Marianny Zimnej, obecnie zamężnej Trzeciak zamieszkałej w Małgowie
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
3.szewc Franciszek Fitzner, znany co do osoby, lat 33, zamieszkały w Domachowie
4.gospodarz Wojciech Maleszka, znany co do osoby, lat 55, zamieszkały w m. Wziąchów
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano, przez Piotra Frąckowiaka i Józefę Frąckowiak z domu Zimna z powodu niepiśmienności opatrzono odręcznymi znakami
(-) +++
(-) +++
(-) Franz Fitzner
(-) Wojciech Maleszka
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Gange

Adnotacja na s.1
#)
Nr 11
Ojciec Piotra Frąckowiaka mieszka w Suchorzewku, matka tegoż zmarła w Suchorzewku.
Naniesiono sprostowanie na podstawie postanowienia Królewskiego Sądy Ziemskiego Wydziału Cywilnego z Ostrowa z dnia 17 lipca 1896 roku [Nr sprawy]
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Gembitzki

Adnotacje na s.2
Dziecko Jan urodzony dnia 20.5.03 w m. Potarzyce (USC Jarocin Nr 210/03)
zawarło drugie małżeństwo w USC Koźmin dnia 8.5.43 (USC Koźmin Nr 13/43)

Mąż zmarł dnia 8 maja 1942 roku w m. Psie Pole (USC Koźmin-wieś Nr 33/42)


* Buchwald http://www.kartenmeister.com/preview/Ci ... tNum=38015

Glass78 napisał(a):


Nr 25
Jarocin, dnia 16 października 1876 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.wdowiec, robotnik dniówkowy Walenty Frąckowiak, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 14 stycznia 1843 roku w Cielczy, zamieszkały w Suchorzewku, syn niezamężnej służącej Katarzyny Frąckowiak zamieszkałej w m. Zalesie
2.niezamężna Józefa Gorzelanczyk, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 22 stycznia 1852 roku w Suchorzewku, zamieszkała w Suchorzewku, córka parobka Wojciecha Gorzelanczyk i jego żony Marianny z domu Grobelny zamieszkałych w Suchorzewku, ojciec zmarł
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.kowal Józef Krajka, znany co do osoby, lat 25, zamieszkały w Suchorzewku
4.gospodarz Antoni Rebelka, znany co do osoby, lat 43, zamieszkały w Suchorzewku
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i przez Józefa Krajkę, Antoniego Rebelkę podpisano, przez Walentego Frąckowiaka, Józefę Gorzelanczyk z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami.
(-) Jozef Krajka (-) Antoni Rebelka
(-) xxx Walenty Frąckowiak (-) xxx Józefa Gorzelanczyk
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  Glass78 [ 28 sty 2015, 17:35 ]
Tytuł:  Re: Akt ślubu

Witam !
Panie Jerzy Dziękuję za tłumaczenia !!!
Z najlepszymi pozdrowieniami
Marek :D

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/