Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie dokumentów - Kęsy, Konieczny
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9676
Strona 1 z 1

Autor:  Irmina Kołecka [ 13 mar 2015, 18:33 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie dokumentów - Kęsy, Konieczny

http://szukajwarchiwach.pl/53/1919/0/3/ ... /#tabSkany

Z góry bardzo dziękuję.

Irmina Kołecka

Autor:  Jerzy Drzymała [ 25 mar 2015, 22:38 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie dokumentów - Kęsy, Konieczny

Nr 38
Ostroróg, dnia 20 listopada 1885
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.robotnik Jakub Konieczny, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 25 czerwca 1856 roku w Ostrorogu, zamieszkały w Ostrorogu, syn właściciela Walentego Koniecznego zmarłego w Ostrorogu i jego żony Anny z domu Lupka zamieszkałej w Ostrorogu
2.Nepomucena Kensy, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 14 maja 1864 roku w Nosalewie, zamieszkała w Nosalewie, córka dożywotnika Wojciecha Kensy i jego żony Józefy z domu Wika zamieszkałych w Nosalewie

Autor:  Irmina Kołecka [ 28 mar 2015, 09:58 ]
Tytuł:  Tłumaczenie

Witam,

Czy mógłby ktoś mi przetłumaczyć stronę 76 załączonego dokumentu?

Stronę 75 już mam przetłumaczoną.


http://szukajwarchiwach.pl/53/1919/0/3/ ... /#tabSkany


Z góry bardzo dziękuję.

Pozdrawiam

Irmina Kołecka

Autor:  Jerzy Drzymała [ 28 mar 2015, 11:29 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie

Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.karczmarz Józef Brzosowski, znany co do osoby, lat 45, zamieszkały w Ostrorogu
4.policjant Nepomucen Gorzenski, znany co do osoby, lat 33, zamieszkały w Ostrorogu
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jakób Konieczny
(-) Nepomucena Konieczna Kęsa
(-) J. Brzozowski
(-) Gorzeński
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  Irmina Kołecka [ 21 kwi 2015, 22:34 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie dokumentów - Kęsy, Konieczny

dziękuję za przekazane informacje.
Pozdrawiam
Irmina Kołecka

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/