Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie akt urodzenia http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9703 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | sylwiaddz [ 16 mar 2015, 10:27 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie akt urodzenia |
Dzień dobry serdecznie proszę o tłumaczenie Valentin Kubicki , z góry dziękuję Sylwia http://szukajwarchiwach.pl/11/775/0/1/3 ... /#tabSkany |
Autor: | woj [ 17 mar 2015, 08:38 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia |
nr 13 Tarce, 11 lutego 1886 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Marcin Kubicki, zamieszkały w Kątach pow. Pleszew, wyznania katolickiego i zgłosił, że Franciszka, jego szwagierka, żona jego brata robotnika dniówkowego Walentego Kubickiego, wyznania katolickiego, zamieszkałych w Kątach pow. Pleszew, dnia 11 lutego 1886 roku, o pół do czwartej po południu urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Walenty. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Marcin Kubicki Urzędnik stanu cywilnego (-) Schütz na marginesie: Postanowienie z dnia 6 lutego 1912 Na zarządzenie Królewskiego Sądu Rejonowego w Jarocinie zostało naniesione sprostowanie, że nazwisko rodowe rodzącej Franciszki Kubickiej jest "Grzelak", a miejsce urodzenia Walentego Kubickiego "Kąty" Wilkowyja, 3 kwietnia 1912 Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny ślub 14/1912 |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 17 mar 2015, 20:28 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia |
woj napisał(a): Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Marcin Kubicki, zamieszkały w Kątach pow. Pleszew, wyznania katolickiego i zgłosił, że Franciszka, jego szwagierka, żona jego brata robotnika dniówkowego Walentego Kubickiego, wyznania katolickiego, zamieszkałych w Kątach pow. Pleszew, dnia 11 lutego 1886 roku, o pół do czwartej po południu urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Walenty. Wg mnie 7 lutego |
Autor: | sylwiaddz [ 17 mar 2015, 21:41 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia |
Witam serdecznie i dziękuję bardzo panu Jerzemu i panu Wojciechowi pozdrawiam Sylwia |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |