Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu urodzenia
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9712
Strona 1 z 1

Autor:  ps280182 [ 17 mar 2015, 17:01 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu urodzenia

Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie całości aktu urodzenia siostry Magdaleny i brata Kazimierza mojej prababki.
Akt urodzenia Kazimierza Sip
http://szukajwarchiwach.pl/53/1982/0/1/ ... uDr3H3leDg
Akt urodzenia Magdaleny Sip
http://szukajwarchiwach.pl/53/1982/0/1/ ... aAZSBI9MaA

Z góry dziękuję

Autor:  Jerzy Drzymała [ 17 mar 2015, 19:58 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia

Nr 27
Wólka, dnia 18 lutego 1882 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy Nepomucen Sip, zamieszkały w Brudzewie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Paulina Sip z domu Cielecka, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Brudzewie w jego mieszkaniu dnia 15 lutego 1882 roku przed południem o godzinie czwartej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Kazimierz.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Nepomucen Sip
Urzędnik Stan Cywilnego
(-) J. Klawitter

Na marginesie:
Księga rejestru zgonów 1882 nr 87


Nr 159
Wólka, dnia 8 grudnia 1883 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby dożywotnik Nepomucen Sip, zamieszkały w Ostrowie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Paulina Sip z domu Cielecka, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Ostrowie w jego mieszkaniu dnia 1 grudnia 1883 roku po południu o godzinie szóstej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Magdalena.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Nepomucen Sip
Urzędnik Stan Cywilnego
(-) J. Klawitter

Na marginesie:
Księga rejestru zgonów 1884 nr 99

Autor:  ps280182 [ 18 mar 2015, 08:31 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo proszę o przetłumaczenie jeszcze tych aktów śmierci.
Kazimierz Sip
http://szukajwarchiwach.pl/53/1982/0/4/ ... 10WjWwzrvA

Magdalena Sip
http://szukajwarchiwach.pl/53/1982/0/4/ ... wuMy9qq0Dg

Z góry dziękuję

Autor:  Jerzy Drzymała [ 18 mar 2015, 09:01 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia

Nr 87
Wólka, dnia 5 października 1882 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znana co do osoby żona robotnika dniówkowego Paulina Sip z domu Cielecka, zamieszkała w Ostrowie i zgłosiła, ze Kazimierz Sip, w wieku trzech czwartych roku, wyznania katolickiego, zamieszkały w Ostrowie, urodzony w Brudzewie, syn zgłaszającej i jej męża robotnika dniówkowego Nepomucena Sipa, zmarł w Ostrowie dnia 4 października 1882 roku po południu o wpół do jedenastej.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) J. Klawitter

Nr 99
Wólka, dnia 27 grudnia 1884 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby dożywotnik Nepomucen Sip, zamieszkały w Ostrowie i zgłosił, że Magdalena Sip, w wieku 1 roku, wyznania katolickiego, zamieszkała w Ostrowie, urodzona w Ostrowie, córka zgłaszającego i jego zony Pauliny Sip z domu Cielecka, zmarła w Ostrowie dnia 25 grudnia 1884 roku po południu o godzinie jedenastej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Nepomucen Sip
Urzędnik Stan Cywilnego
(-) J. Klawitter


Na marginesie umieszczono urzędową formułę zamykająca rejestr zgonów za dany rok.

Autor:  ps280182 [ 18 mar 2015, 11:06 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo dziękuje Jerzy.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/