Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9725
Strona 1 z 1

Autor:  mirella48 [ 19 mar 2015, 14:17 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk

Proszę o pomoc w tłumaczeniu i ewentualne korekty :) aktu urodzenia:
http://szukajwarchiwach.pl/11/720/0/1/4 ... RWHPcla-uw

Akt 37

Mieszków ..........
Wojciech Goździaszyk ze Stęgoszy
wyznania katolickiego
Józefa Goździaszyk z d. Bugaj .........
wyznania katolickiego
zamieszkała .................
ze Stegoszy
syn Józef

Autor:  Jerzy Drzymała [ 19 mar 2015, 16:02 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Nr 37
Mieszków, dnia 9 marca 1875 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy Wojciech Gościaszyk, zamieszkały w m. Stęgosz, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Józefa Gościaszyk z domu Bugay, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w m. Stęgosz dnia 2 marca 1875 roku nocy o godzinie jedenastej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Józef
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającego opatrzono krzyżykami
(-) +++ (odręczne znaki Wojciecha Gościaszyka)
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  mirella48 [ 19 mar 2015, 16:45 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Dziękuję bardzo za tłumaczenie.

Autor:  mirella48 [ 19 mar 2015, 17:00 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Proszę o tłumaczenie dokumentu zgonu.
Występują tutaj te same osoby co w dokumencie urodzenia.
http://szukajwarchiwach.pl/11/720/0/3/6 ... JtMmHTe6lA

Autor:  Jerzy Drzymała [ 19 mar 2015, 17:55 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk

Nr 62
Mieszków, dnia 24 maja 1875 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona robotnika dniówkowego Józefa Goździaczyk z domu Bugay, zamieszkała w m. Stęgosz i zgłosiła, ze Wojciech Goździaczyk, lat 31, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Stęgosz, urodzony w m. Żerków, żonaty z nią zgłaszającą, zmarł w m. Stęgosz dnia 23 maja 1875 roku wieczorem o godzinie ósmej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Josefa Gościaszyk
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  mirella48 [ 19 mar 2015, 18:04 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk

Dziękuję.

Autor:  mirella48 [ 19 paź 2016, 17:17 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu
http://szukajwarchiwach.pl/11/720/0/3/6 ... kLShMe0IsA

Autor:  Jerzy Drzymała [ 19 paź 2016, 20:18 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk

Nr 122
Mieszków, dnia 30 października 1875 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znany co do osoby wdowa Józefa Gozdziaszek, zamieszkała w m. Stęgosz i zgłosiła, ze Józef Gozdziaszek, w wieku 9 miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Stęgosz, urodzony w m. Stęgosz, nieżonaty, syn zgłaszającej i już zmarłego Wojciecha Gozdziaszka, zmarł w m. Stęgosz dnia 29 października 1875 roku po południu o godzinie szóstej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jozefa Gosciaszyk
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  mirella48 [ 19 paź 2016, 23:12 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk

Dziękuję Jerzy :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/