Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9725 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | mirella48 [ 19 mar 2015, 14:17 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk |
Proszę o pomoc w tłumaczeniu i ewentualne korekty aktu urodzenia: http://szukajwarchiwach.pl/11/720/0/1/4 ... RWHPcla-uw Akt 37 Mieszków .......... Wojciech Goździaszyk ze Stęgoszy wyznania katolickiego Józefa Goździaszyk z d. Bugaj ......... wyznania katolickiego zamieszkała ................. ze Stegoszy syn Józef |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 19 mar 2015, 16:02 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie |
Nr 37 Mieszków, dnia 9 marca 1875 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy Wojciech Gościaszyk, zamieszkały w m. Stęgosz, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Józefa Gościaszyk z domu Bugay, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w m. Stęgosz dnia 2 marca 1875 roku nocy o godzinie jedenastej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Józef Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającego opatrzono krzyżykami (-) +++ (odręczne znaki Wojciecha Gościaszyka) Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | mirella48 [ 19 mar 2015, 16:45 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie |
Dziękuję bardzo za tłumaczenie. |
Autor: | mirella48 [ 19 mar 2015, 17:00 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie |
Proszę o tłumaczenie dokumentu zgonu. Występują tutaj te same osoby co w dokumencie urodzenia. http://szukajwarchiwach.pl/11/720/0/3/6 ... JtMmHTe6lA |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 19 mar 2015, 17:55 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk |
Nr 62 Mieszków, dnia 24 maja 1875 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona robotnika dniówkowego Józefa Goździaczyk z domu Bugay, zamieszkała w m. Stęgosz i zgłosiła, ze Wojciech Goździaczyk, lat 31, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Stęgosz, urodzony w m. Żerków, żonaty z nią zgłaszającą, zmarł w m. Stęgosz dnia 23 maja 1875 roku wieczorem o godzinie ósmej. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Josefa Gościaszyk Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | mirella48 [ 19 mar 2015, 18:04 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk |
Dziękuję. |
Autor: | mirella48 [ 19 paź 2016, 17:17 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk |
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu http://szukajwarchiwach.pl/11/720/0/3/6 ... kLShMe0IsA |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 19 paź 2016, 20:18 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk |
Nr 122 Mieszków, dnia 30 października 1875 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znany co do osoby wdowa Józefa Gozdziaszek, zamieszkała w m. Stęgosz i zgłosiła, ze Józef Gozdziaszek, w wieku 9 miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Stęgosz, urodzony w m. Stęgosz, nieżonaty, syn zgłaszającej i już zmarłego Wojciecha Gozdziaszka, zmarł w m. Stęgosz dnia 29 października 1875 roku po południu o godzinie szóstej. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Jozefa Gosciaszyk Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | mirella48 [ 19 paź 2016, 23:12 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie dokumentów - Goździaszyk |
Dziękuję Jerzy |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |