Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o tłumaczenie - akt zgonu Józefa Walkowiak
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9861
Strona 1 z 1

Autor:  anuleczka2222 [ 06 kwi 2015, 15:03 ]
Tytuł:  Proszę o tłumaczenie - akt zgonu Józefa Walkowiak

Bardzo prozę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Walkowiak
http://szukajwarchiwach.pl/53/1849/0/4/ ... /DxxS-JKGb

Autor:  Jerzy Drzymała [ 06 kwi 2015, 15:47 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie - Marianna Kołecka

anuleczka2222 napisał(a):
Bardzo prozę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Walkowiak
http://szukajwarchiwach.pl/53/1849/0/4/ ... DxxS-JKGbq

Link nie działa...

Autor:  anuleczka2222 [ 06 kwi 2015, 17:33 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie - Marianna Kołecka

Jerzy Drzymała napisał(a):
anuleczka2222 napisał(a):
Bardzo prozę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Walkowiak
http://szukajwarchiwach.pl/53/1849/0/4/ ... DxxS-JKGbq

Link nie działa...



sama nie wiem dlaczego
http://szukajwarchiwach.pl/53/1849/0/4/ ... 5#tabSkany
dodam ,ze ma to być plik 177

Autor:  Jerzy Drzymała [ 06 kwi 2015, 19:28 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie - Marianna Kołecka

Nr 174
Dolsk, dnia 5 grudnia 1877 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby pański robotnik dniówkowy Andrzej Walkowiak, zamieszkały w Pokrzywnicy pow. Śrem i zgłosił, ze wdowa po robotniku dniówkowym Józefa Walkowiak z domu Pawlak, lat 57, wyznania katolickiego, zamieszkała w Pokrzywnicy pow. Śrem, urodzona w m. Stary Sielec pow. Krotoszyn, matka zgłaszającego i wdowa po zmarłym dziesięć lat temu robotniku dniówkowym Franciszku Walkowiaku, zmarła w Pokrzywnicy w jego mieszkaniu dnia 4 grudnia 1877 roku po południu o godzinie czwartej.
Zgłaszający wyjaśnił, ze był osobiście obecny przy zgonie swojej matki.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Andrzej Walkowiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Merk

Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Dolsk, dnia 5 grudnia 1877 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Merk

Autor:  anuleczka2222 [ 06 kwi 2015, 21:23 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie - Marianna Kołecka

Jurku bardzo dziękuję za tłumaczenie pozdrawiam
Anna .

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/