Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Akt małżeństwa Mieszków 1875 - prośba o tłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9868
Strona 1 z 1

Autor:  wnukoski [ 09 kwi 2015, 22:17 ]
Tytuł:  Akt małżeństwa Mieszków 1875 - prośba o tłumaczenie

Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie n/w aktu:


Mieszków (USC) - akt małżeństwa, rok 1875
Joseph Weinert (30 lat), rodzice: Valentin Weinert, Catharina Brettschneider ,
Catharina Schulz (22 lat) , rodzice: Andreas Schulz , Julianna Winger ,


http://szukajwarchiwach.pl/11/720/0/2/5 ... /#tabSkany

Z góry dziękuję,
Jacek

Autor:  Jerzy Drzymała [ 10 kwi 2015, 20:27 ]
Tytuł:  Re: Akt małżeństwa Mieszków 1875 - prośba o tłumaczenie

Nr 7
Mieszków, dnia 1 lutego 1875 roku po południu o godzinie drugiej.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj jako narzeczeni:
1.młynarz Józef Weinert, znany co do osoby, wyznania katolickiego, lat 30, urodzony w Kruczyńskich Olędrach, zamieszkały w Kruczyńskich Olędrach, syn gospodarza Walentego Weinerta i jego żony Katarzyny z domu Brettschneider
2.córka gospodarza Katarzyna Schulz, znana co do osoby, wyznania katolickiego, lat 22, urodzona w m. Chromiec (Chromickie Olędry?), zamieszkała w m. Chromiec (Chromickie Olędry?), córka gospodarza Andrzeja i Julianny z domu Winger małżonków Schulz
jak świadkowie:
3.gospodarz Walenty Weinert, znany co do osoby, lat 35, zamieszkały w Kruczyńskich Olędrach
4.syn gospodarza Franciszek Schulz, znany co do osoby, lat 38, zamieszkały w m. Chromiec (Chromickie Olędry)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/