Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9889
Strona 1 z 1

Autor:  frania [ 14 kwi 2015, 22:58 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu

Witam,

prośba o przetłumaczenie :

aktu zgonu

Września (USC) - akt zgonu, rok 1881
Agnes Ciesielczyk zd. Sowinska (64 lat) , rodzice: Roch Sowinski Rozalia Kaczmarek ,
małżonek Martin Ciesielczyk

http://szukajwarchiwach.pl/53/1985/0/4/ ... /#tabSkany

dziękuję uprzejmie
Elżbieta Franiewska

Autor:  Jerzy Drzymała [ 14 kwi 2015, 23:22 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktów

Nr 53
Września, dnia 8 kwietnia 1881 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj rozpoznana co do osoby przez znanego osobiście dożywotnika Pawła Sowinskiego z Psar Polskich robotnica Katarzyna Ciesielczyk, zamieszkała w Psarach Polskich i zgłosiła, że jej matka, wdowa Agnieszka Ciesielczyk z domu Sowinska, lat 64, wyznania katolickiego, zamieszkała w Psarach Polskich, urodzona w Psarach Polskich, zamężna ze zmarłym Marcinem Ciesielczykiem, córka zmarłego Rocha Sowinskiego i jego również zmarłej żony Rozalii z domu Kaczmarek, zmarła w Psarach Polskich dnia 7 kwietnia 1881 roku po południu o godzinie pierwszej, a mianowicie w obecności zgłaszającej.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  frania [ 15 kwi 2015, 09:23 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu

Panie Jurku,

dziękuję za tak szybka odpowiedź

pozdrawiam Elżbieta Franiewska

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/