13 paź 2012, 20:27
14 paź 2012, 12:13
14 paź 2012, 18:40
17 paź 2012, 09:33
17 paź 2012, 09:36
17 paź 2012, 19:08
henryk58 napisał(a):http://szukajwarchiwach.pl/54/783/0/6.1/73/skan/img/RXeCh2-JJhu6imWBJrWsHQ
2. Ozorzynhenryk58 napisał(a):Proszę o przetłumaczenie pozycja nr 2
http://szukajwarchiwach.pl/54/783/0/6.1 ... JtMmHTe6lA
18 paź 2012, 19:27
22 paź 2012, 21:50
23 paź 2012, 08:42
23 paź 2012, 16:20
1160. Działo się w/na Pradze piątego (osiemnastego) maja tysiąc dziewięćset drugiego roku o godzinie siódmej wieczorem. Stawił się Franciszek Kuklak, lat trzydzieści, rzeźnik z Pragi, w obecności Stanisława Puławskiego, rzeźnika z Pragi i Jana Kozakiewicza, ogrodnika z Goślic w powiecie płockim, obu pełnoletnich, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej (!), urodzone w Pradze przy Grodzieńskiej ulicy pod numerem sześćdziesiątym piątym dwudziestego kwietnia (trzeciego maja) tego roku o godzinie trzeciej rano z prawowitej małżonki jego, Stanisławy z Chomiczów, lat osiemnaście. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imiona Wacław Marian, a rodzicami chrzestnymi jego byli: Stanisław Puławski i Pelagia Kozakiewicz. Akt ten obecnym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.juras napisał(a):Chciałbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego stryja Wacława Mariana Kuklak.Ojciec Franciszek Kuklak/rzeźnik?/ ,matka Stanisława z domu Chomicz.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8e3 ... 661ab.html
87. WieluńAsiaa93 napisał(a):Akt zgonu Marianny Waliszewskiej zd. Ligockiej (nr aktu 87) - rok 1906:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9bc ... 47f2f.html
62. WieluńAsiaa93 napisał(a):Akt zgonu Rocha Waliszewskiego (akt nr 62) - rok 1882:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/205 ... 9de8f.html
23 paź 2012, 21:10
23 paź 2012, 22:40
25 paź 2012, 10:17
25 paź 2012, 10:58
25 paź 2012, 16:59
Klek nie występuje, za to kilkakrotnie pojawia się Nyko. W zapisie cyrylicą i odpowiednim przypadku może wyglądać podobnie.klekus napisał(a): mam jeszcze pytanie w kontekście dokumentu który juz kiedyś podsyłałem czy wystęuję w nim nazwisko Klek
3. Stare Budkiklekus napisał(a):proszę jeszcze o przetłumaczenie aktu małżeńskiego Wawrzyńca Klek i Lucyi Szymczak pozycja 97
http://szukajwarchiwach.pl/54/792/0/6.1 ... sI2I_WcoFQ
25 paź 2012, 20:36
27 paź 2012, 18:43
27 paź 2012, 20:49
28 paź 2012, 18:54
Nr 55. ZofijówkaAnuś napisał(a):Zwracam się z wielką prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa Jana Michonia i Anieli Wnuk.
Nr 55
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... Ex3Q4npSXw
28 paź 2012, 19:33
29 paź 2012, 08:32
29 paź 2012, 11:19
Miejscowość o takiej nazwie znalazłam na dawnych Kresach (zdaje się, dzisiejsza Białoruś) - w gminie Holszany, powiecie oszmiańskim, województwie wileńskim (przynależność administracyjna z okresu międzywojennego).gkrenc napisał(a):Na akcie zgonu pradziadków w miejscu zgonu wpisana jest miejscowość ( region ) CIENINKOWSZCZYZNA ZSRR ,
może ktoś potrafi wskazać to miejsce
29 paź 2012, 11:30
29 paź 2012, 21:28
43. Antoni Dec z Zofią MichońAnuś napisał(a):Do mojej powyższej prośby dołączam jeszcze jeden akt małżeństwa, Antoniego Dec i Zofii Michoń.
Nr 43
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... rbmqjf5now
30 paź 2012, 08:48
30 paź 2012, 09:27
30 paź 2012, 09:37
31 paź 2012, 19:02
01 lis 2012, 11:33
01 lis 2012, 14:46
01 lis 2012, 19:09
521. Zgierzdziadek-1969 napisał(a):Bardzo proszę o przetłumaczenie Aktu urodzenia.
Konkretnie chodzi o Akt nr.521
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 18-521.jpg
Nr 151. PiotrowiceAnuś napisał(a):Chciałabym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu Kacpra Dec.
Nr 151
http://szukajwarchiwach.pl/35/1817/0/2. ... UzjQISuB1Q
01 lis 2012, 20:25
02 lis 2012, 05:52
04 lis 2012, 14:51
04 lis 2012, 20:28
05 lis 2012, 20:44
1.zciszewicz napisał(a):Bardzo proszę koleżanki i kolegów o przetłumaczenie z języka rosyjskiego wpisów do księgi wieczystej majątku Kalinowa.
W pierwszym i drugim zdjęciu występują nazwiska Hipolit Golcz oraz Stanisław i Wanda(z d. Golcz) Murzynowscy. Chciałbym się dowiedzieć, czy była to transakcja kupna ,czy jakaś inna forma przekazania majątku.
1. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9afae1e803a73263.html
2. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1c37c4d2212123ae.html
Trzecie zdjęcie dotyczy Konstantego Murzynowskiego syna Stanisława i Wandy
3. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e21f8a27da5c4312.html
06 lis 2012, 12:15
06 lis 2012, 12:30
Zbyszku, jak już wiele razy informowałam, nie tłumaczę wielostronicowych dokumentów.zciszewicz napisał(a):nie wiem jednak ,czy mogę nadużywać Twojej pomocy ,gdyż razem liczą 14 stron.
jeśli mogła byś mi pomóc to proszę daj znać.
06 lis 2012, 12:39
14 lis 2012, 21:40
15 lis 2012, 10:12
Nr 20. Smarglinlusia1942 napisał(a):http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/915247f012c4514a.html
Nr 19. Smarglinlusia1942 napisał(a):http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/03e71b8c1c98f99c.html
15 lis 2012, 11:50
15 lis 2012, 12:03
15 lis 2012, 13:23
15 lis 2012, 13:39
15 lis 2012, 14:13
Mam zgadywać? Nie chcesz być pewna dat?lusia1942 napisał(a):odczytaj tylko daty urodzenia i chrztu,z reszta dam sobie radę.
15 lis 2012, 14:29
15 lis 2012, 14:34
15 lis 2012, 20:23
Akt nr 18:Młynarka napisał(a):(…) oświadczając, że urodziło się ono we wsi Koszczały dwudziestego piątego lipca (szóstego sierpnia) (…) bieżącego roku (…)
Chrzest następnego dnia, rok 1887.
Nr 13. Koszczałylusia1942 napisał(a):http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/012 ... bbe25.html
Nr 4. Koszczałylusia1942 napisał(a):http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1ba95a8cdad44c89.html
3. Dobrelusia1942 napisał(a):http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/14c35792f3e0b0d2.html
16 lis 2012, 18:33