Odpowiedz

Akt_Urodzenia_Marianna_Komsta_202-1887

15 sie 2015, 14:26

Witam
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 202
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-17858-149319-10?cc=1867931&wc=M6Z4-SPD:171054801,201232901,201257101

Re: Akt_Urodzenia_Marianna_Komsta_202-1887

16 sie 2015, 19:01

202. Wielkolas
Działo się we wsi Rudno dnia piątego (siedemnastego) sierpnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku o godzinie szóstej po południu. Stawił się osobiście Józef Komsta, lat trzydzieści osiem, rolnik zamieszkały we wsi Wielkolas, w obecności Macieja Syta, lat sześćdziesiąt, i Stanisława Rojka, lat czterdzieści osiem, rolników zamieszkałych we wsi Wielkolas, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Wielkolesie dnia trzydziestego lipca (jedenastego sierpnia) tego roku o godzinie siódmej rano z prawowitej jego żony, Marianny z Cicheckich, lat trzydzieści sześć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym, odprawionym w dniu dzisiejszym przez nas, nadano imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi jego byli Antoni Rojek i Marianna Komsta [nazwisko zapisano alfabetem łacińskim!]. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ks. Marceli Delikat


Na marginesie adnotacja o ślubie urodzonej, z Grzegorzem Symulą (akt ślubu tłumaczyłam wczoraj).

Re: Akt_Urodzenia_Marianna_Komsta_202-1887

16 sie 2015, 20:05

Bardzo dziękuję
Odpowiedz