Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

16 wrz 2015, 13:34

Mam uprzejmą prośbę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Świderskiego par. Krzymów z roku 1908.

http://zapodaj.net/b21a98574d950.jpg.html

Z góry dziękuję, Tomek

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

19 wrz 2015, 23:52

40 Krzymów
Działo się we wsi Krzymów trzynastego / dwudziestego szóstego października tysiąc dziewięćset ósmego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się Michał Zawilski, lat sześćdziesiąt pięć i Marcin Drzewiecki, lat czterdzieści dwa, obydwaj rolnicy z Krzymowa i oświadczyli, iż jedenastego / dwudziestego czwartego października tego roku o godzinie dziewiątej rano zmarł w Krzymowie Michał Świderski, rolnik, lat sześćdziesiąt jeden mający, syn zmarłych Michała Świderskiego i jego żony Marianny z Kaniewskich, urodzony w Borowie a zamieszkały w Krzymowie, zostawił po sobie owdowiałą żonę Magdaleną z Kozłowskich. Po przekonaniu się o śmierci Michała Świderskiego, akt ten obecnym świadkom niepiśmiennym przeczytany, a zatem przez nas tylko podpisany.
(-) Ks. Konst. Kuroniecki, prob. par. Krz. Utrzymujący akta stanu cywilnego

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

21 wrz 2015, 07:24

Dziękuję bardzo
Odpowiedz